
Онлайн книга «Мертвы, пока светло»
Слишком широкий конфликт и слишком много выпито. Пока я перебирала возможности, Билл подошел, огибая столики и ведя за собой женщину. Я заметила, что в помещении стало тише. Вместо того, чтобы наблюдать, я превратилась в объект наблюдения. Я почувствовала, как мои глаза наполняются слезами, а руки сжимаются в кулаки. Чудненько. Худший из всех возможных вариантов. — Сьюки, — заявил Билл, — посмотри, что Эрик подбросил мне на порог. Я едва поняла, что он сказал. — Ну и? — яростно бросила я. Я смотрела прямо девице в глаза. Они были большими, темными, возбужденными. Сама я держала веки широко открытыми, зная, что стоит моргнуть, как из глаз хлынут слезы. — Это — награда, — сказал Билл. Я не могла понять, что он сам думает по этому поводу. — Бесплатный напиток ? — спросила я, удивляясь, насколько ядовито прозвучал мой голос. Джейсон положил руку мне на плечо. — Тише, девочка, — сказал он, и его голос был таким же низким и злым, как и мой. — Он не заслуживает этого. Я не поняла, чего Билл не заслуживает, но собиралась это выяснить. Почти приятное возбуждение вызывало незнание собственных действий, после того, как всю жизнь проводишь под жестким самоконтролем. Билл смотрел на меня с напряженным вниманием. Во флуоресцентном свете ламп он выглядел очень белым. Он не кормился на ней, и клыки у него были убраны. — Давай выйдем и поговорим, — предложил он. — С ней? — почти прорычала я. — Нет, — ответил он. — Со мной. Мне нужно отправить ее обратно. Неприязнь в его голосе подействовала на меня, и я пошла за Биллом наружу, высоко держа голову и не встречаясь ни с кем взглядом. Он продолжал держать девицу за руку, и ей приходилось идти на цыпочках, чтобы поспевать за ним. Я не знала, что Джейсон идет за нами, пока, обернувшись, не увидела его за собой. Мы прошли на парковку. Здесь тоже ходили люди, но было куда лучше, чем в переполненном баре. — Привет, — говорливо начала девица. — Меня зовут Дезири. Кажется, мы с тобой встречались, Джейсон. — Что ты здесь делаешь, Дезири? — тихо спросил Джейсон. Трудно было поверить в его спокойствие. — Эрик послал меня в Бон Темпс как награду для Билла, — жеманно произнесла она, поглядывая на Билла. — Но он совершенно не очарован. Уж и не знаю, почему. Я — особой выдержки! — Эрик? — переспросил у меня Джейсон. — Вампир из Шривпорта. Хозяин бара. Глава. — Он оставил ее у меня на пороге, — сообщил мне Билл. — Я его не просил. — И что ты собираешься делать? — Отошлю ее, — нетерпеливо ответил он. — Нам с тобой надо поговорить. Я сглотнула. Пальцы разжались. — Ее нужно отвезти в Монро? — спросил Джейсон. Билл удивился. — Да. Ты предлагаешь помочь? Мне нужно поговорить с твоей сестрой. — Несомненно, — ответил Джейсон, сама галантность. Я мгновенно насторожилась. — Не верю, что ты от меня отказываешься, — заявила Дезири, глядя на Билла и надувая губки. — Никто раньше от меня не отказывался. — Я весьма польщен и уверен, что ты, как и сказала — особой выдержки, — вежливо сказал Билл. — Но у меня собственный винный погребок. Малютка Дезири тупо смотрела на него некоторое время, пока понимание не озарило ее карие глаза. — Это твоя женщина? — спросила она, кивнув головой в мою сторону. — Моя. Джейсон нервно дернулся от этого сдержанного заявления Билла. Дезири осмотрела меня. — У нее странный глаза, — сообщила она наконец. — Она моя сестра, — вставил Джейсон. — Ой, прости. Ты гораздо… нормальнее, — Дезири окинула Джейсона взглядом и осталась удовлетворена осмотром. — А как твоя фамилия? Джейсон взял ее за руку и повел к своему пикапу. — Стакхаус, — ответил он, обрабатывая ее взглядом по пути. — Может, по пути домой ты мне немножко расскажешь… Я повернулась к Биллу, интересуясь, что побудило Джейсона к такому благородству, и встретила взгляд Билла. Я словно натолкнулась на каменную стену. — Ты хочешь поговорить? — резко спросила я. — Не здесь. Пойдем домой. Я поскребла ногой гравий. — Не к тебе. — Тогда к тебе? — Нет. Он поднял изогнутую бровь. — Тогда куда же? — К пруду моих родителей. — Раз уж Джейсон взялся отвезти домой крохотную Мисс Тьму, его там не будет. — Я поеду за тобой, — кратко сказал он, и мы разошлись по своим машинам. Место, где я провела первые несколько лет своей жизни, располагалось к западу от Бон Темпс. Я свернула по знакомой гравийной дорожке и поставила машину около дома, скромного ранчо, которое Джейсон содержал в полном порядке. Билл выбрался из своей машины, я выскользнула из своей и поманила его за собой. Мы обогнули дом, спустились по склону по тропе, вымощенной большими камнями. Через минуту мы были у искусственного пруда, который отец расположил и обустроил на заднем дворе и долгие годы рыбачил здесь вместе с сыном. Над прудом было нечто вроде патио, на одном из металлических стульев лежало сложенное одеяло. Не спрашивая меня, Билл поднял и встряхнул его, а затем расстелил его на траве ниже патио. Я неохотно села, думая о том, что одеяло было неудачным по той же причине, по какой было плохо встречаться с ним в любом из домов. Когда я оказывалась рядом с Биллом, я думала лишь о том, как быть еще ближе. Я подтянула к себе колени и уставилась на воду. На другой стороне пруда горел огонек сигнализации, мне было видно его отражение в воде. Билл лег на спину рядом со мной. Я ощущала его взгляд. Он сцепил пальцы на ребрах, напоказ держа руки при себе. — Тебя напугала прошлая ночь, — нейтральным тоном сказал он. — А ты сам не испугался? — спросила я спокойнее, чем могла предположить. — За тебя. За себя почти не испугался. Я хотела лечь на живот, но побоялась оказаться слишком близко к нему. Увидев сияние его кожи в лунном свете, я с трудом сдерживала желание прикоснуться к нему. — Я боюсь, что Эрик может управлять нашими жизнями, пока мы вместе. — Ты не хочешь больше быть вместе? Боль в груди была столь сильной, что мне пришлось положить на грудь руку. — Сьюки? — Он встал на колени рядом со мной и обнял одной рукой. Я не смогла ответить, не хватило дыхания. — Ты любишь меня? — спросил он. Я кивнула. — Почему же ты говоришь о расставании? |