
Онлайн книга «Искушение любовью»
![]() Алекс едва успел подхватить ее и удержать на ногах. Фиона бросилась было бежать за Томасом Митчеллом, но Алекс удержал, и они остались стоять посреди заполненной людьми улицы. Лицо его было решительным и жестким. – Не ты. Чаффи как раз следует размяться. С тобой все в порядке? Сердце Фионы все еще колотилось в бешеном ритме, и единственное, на что она оказалась способна, – это просто кивнуть в ответ. – А ты, Линни? – спросил Алекс, не сводя взгляд с Фионы. – Нормально, как у тагана на костре. Вот только зачем-то топчемся здесь на одном месте. Может, уже стоит пойти? Алекс кивнул: – Стоит. Куда? До Фионы только сейчас дошел весь смысл произошедшего, и она спросила: – Как ты нашел меня? – Почти случайно: просто проверил бордели. Ты сама навела меня на эту мысль. Вот я и ходил взад-вперед по улицам, где есть подобные заведения, и рассказывал грустные истории о сошедшей с ума жене. Фиона хмыкнула: – Я слышала одну. – Но замаскировалась ты здорово, – заметил Алекс, глядя на нее с нежностью и болью. – Ни за что бы не узнал, если бы не услышал голос. Фиона все еще не могла восстановить дыхание и не выпускала его руку, которая казалась необычно горячей, не могла пошевелиться, не могла думать. – Ты просто не ожидал… Она смотрела на него и не могла насмотреться, она тонула в его карих глазах, таких родных и таких печальных, а потом неожиданно для себя подняла руку и провела пальцами по его подбородку, щекам, глазам, будто чтобы убедиться, что это не сон, не видение – он на самом деле здесь, рядом. – Тебе нельзя быть с нами, – сказала она наконец, заставляя себя отстраниться. – Это опасно. Ты должен вернуться к отцу, он нуждается в тебе. Алекс улыбнулся искренне и весело, а Фиона едва не заплакала. – С моим отцом сейчас все в порядке, и смотрят за ним лучше, чем за наследником в королевской детской. Это ты, Фиона, убежала в ночь. Не пора ли тебе вернуться? Фиона растерялась: – Не знаю… Она понимала, что должна уйти, и в то же время страшно хотелось, чтобы он обнял ее и не отпускал. Уйти сейчас неправильно, а остаться нечестно. Ведь она уже многое предприняла, чтобы защитить его, чтобы избавить от необходимости ужасного выбора. – Нет решения, которое было бы абсолютно правильным. – Прости меня, Фиона, – едва слышно, только для нее, сказал Алекс. – Мне очень жаль. Предательские слезы блеснули в ее глазах. Она прикоснулась пальцами к его перепачканному лицу. – Я знаю. – Я бы ни за что не отпустил тебя, да в этом и не было необходимости. Фиона сжала его пальцы. – Тебе не в чем себя винить: даже если бы пришлось делать выбор, твой отец гораздо ценнее для общества, чем какая-то невоспитанная сирота, если на что и годная – то разве что считать. Эти слова произвели эффект внезапно полыхнувшей молнии. Алекс вскинул голову и перевел на нее горящие гневом глаза. – Я не желаю впредь слышать что-либо подобное! Поняла? Никогда! Глаза опять, несмотря на все ее усилия, наполнились слезами, но она понимала, что не имеет права расслабляться сейчас, особенно сейчас. – Но самое страшное, чего я не смогу пережить, – театрально простонал Алекс, поправляя ей челку, – ты опять остригла свои волосы. За это я себя никогда не прощу. На ее лице появилась робкая улыбка. – Это ерунда. Волосы вырастут. Мне необходимо было это сделать хотя бы для того, чтобы произвести впечатление на Мей. – Она с вами? – услышала Фиона голос за спиной и, обернувшись, увидела Чаффи: молодой человек тяжело дышал и был явно расстроен. – Упустил его? Эх ты! Чаффи удрученно покачал головой, стирая рукавом пот с лица. – Этот стрелок – настоящий дьявол. Реплика Чаффи вернула Фиону к настоящему. – Зачем он это сделал? Сам толкнул меня – и сам же спас. – Полагаю, чтобы завоевать твое доверие и воспользоваться этим, – предположил Алекс. Чаффи, соглашаясь, кивнул: – Выяснив, где вы все скрываетесь, ситуацию можно было бы легко контролировать. Степень защищенности доверяющего человека снижается. Где Мей? Фиона наконец-то улыбнулась: – В нашей комнате. Решает головоломки. – Головоломки? – удивленно переспросил Чаффи. – Этого не может быть. Они же в сейфе, в Виллоубенде. Улыбка Фионы сделалась еще шире. – Это не имеет значения. Она все помнит наизусть. А бумажки хранила так, вроде как свидетельство любви к ней деда. – Но ведь еще нужна поэма… – Ее она тоже выучила, еще тогда, когда прочитала в первый раз. Чаффи нахмурился и изобразил недовольную гримасу. – Очень плохо, потому что поэма ужасная: неудачные метафоры и все такое. – Можете, конечно, болтать весь день, не мое дело, – услышала Фиона у самого уха голос Линни, – однако я хочу есть. – Где она, Фи? – спросил Алекс. – Мы должны перевезти вас обеих в безопасное место. Занятая своими мыслями, Фиона огляделась, словно хотела вернуть тот момент, когда появились почтовая карета и Томас Митчелл. – Как они нас нашли? Я же была так осторожна. Все, что она делала в последнее время, было подчинено одной цели: спасти Алекса, – а теперь получается, что затея оказалась напрасной. Ей хотелось плакать. Алекс нежно провел ладонью по ее щеке. – Ты бежала в никуда, и я совершенно уверен, что поступила неправильно. Ведь как только ты лишилась моей опеки, сразу оказалась под угрозой. Не важно какая, но угроза существовала. В следующий раз я буду вести себя осмотрительнее. – Но зачем мы им нужны? Ведь ни я, ни Мей ничего не знаем. – Кое-что знаете. – Алекс коснулся ее рук. – Но мы поговорим об этом, когда вы с Мейрид будете в безопасности. Она посмотрела в его излучающие теплоту и уверенность глаза и неожиданно успокоилась – само его присутствие рядом показалось надежной защитой. – Линни, – обратился Алекс к девочке, не спуская глаз с Фионы, – надеюсь, ты не забыла, где вы остановились? Линни в ответ недовольно фыркнула, вызвав у него улыбку. – Почему бы тебе в таком случае не отвести туда Чаффи: пусть убедится, что с Мейрид все в порядке, – а мы с Фи пойдем следом? |