
Онлайн книга «Странный сосед»
– Думаете, имеет место фальсификация? Ди-Ди пожала плечами. – Думаю, грязи в их настоящей жизни хватает, вот только сами они очень уж чистенькие. – Мы еще не разговаривали с боссом Джейсона… – неуверенно начал Миллер. Ди-Ди моргнула. Босс Джейсона – главный редактор «Бостон дейли», крупного медийного центра. – Да, понимаю. – Думаю, надо послать туда одну из моих девчушек. Пусть скажет, что наводим кое-какие справки, уточняем биографию. Обычная проверка по линии безопасности. В таких случаях всегда лучше, если этим занимается женщина. Не так подозрительно. – Хорошая мысль. – Надо поработать и в детском саду. Посмотрим, что скажут там. Дети постоянно с кем-то общаются, дружат, занимаются… Думаю, должны быть родители, которые знают об этой семье немного больше остальных. – Согласна. – И последнее. Мне переслали по факсу свидетельство о браке, в котором указана девичья фамилия Сандры. Постараемся отыскать ее отца и получить дополнительную информацию из Джорджии. – Хорошо. Я так полагаю, никаких операций с кредитной картой Сандры не отмечено, и саму ее тоже никто не видел? – Нет. В местных заведениях она не появлялась, в больницах и клиниках неустановленных лиц женского пола не отмечено. То же самое в моргах. Кредитной картой последний раз пользовались два дня назад в бакалейном магазине. По банкоматной карте – ничего. На сотовый звонили с полдюжины раз. Муж – в шестнадцать минут третьего ночи, когда он, наверное, и обнаружил, что телефон звонит у него за спиной, на кухонном столе. Два звонка от директора школы утром – скорее всего, пытался ее найти. Еще три звонка от учеников. Вот и всё. – Ей звонили шестиклассники? – Да, со своих сотовых. Добро пожаловать, сержант, в дивный новый мир двенадцатилетних взрослых. – Как я рада, что у меня нет даже цветочка… – А у меня трое мальчишек, – хмыкнул Миллер. – Семь лет, девять и двенадцать. Так что на следующий десяток годков я себя сверхурочными обеспечил. Что тут скажешь? – Итак, вы занимаетесь финансами, сотовыми и взрослыми детками. Я беру на себя осмотр грузовичка и договариваюсь о встрече с судебным психологом. – Думаете, он разрешит поговорить с дочерью? Нам ведь больше нечем на него надавить. – Считаю, что, если к завтрашнему утру не случится чуда и найти Сандру Джонс не удастся, у него выбора не останется. Ди-Ди уже поднялась со стула, когда на столе зазвонил телефон. Она взяла трубку. – На первой линии Джейсон Джонс, – сообщила из приемной секретарь. Ди-Ди опустилась на место. – Сержант Ди-Ди Уоррен. Слушаю. – Я готов ответить на ваши вопросы, – сказал Джейсон. – Извините? – Дочь спит, и я могу поговорить с вами. – То есть вы хотели бы встретиться с нами? С удовольствием отправлю за вами двух полицейских. – Пока они доберутся сюда, дочь проснется, и я снова буду занят. Если у вас имеются ко мне вопросы, задавайте их по телефону. Это наилучший вариант. В последнем Ди-Ди сильно сомневалась. На самом деле Джейсон Джонс выбрал не лучший, но самый удобный для себя вариант. И опять-таки, у человека пропала жена, ее нет уже больше двенадцати часов, а он предлагает полиции сотрудничество в форме разговора по телефону? – Мы договорились о том, что с вашей дочерью встретится специалист, – напомнила она. – Нет. – Эта женщина – профессиональный психолог, специализируется на работе с детьми. Разговор проходит тактично и деликатно, с наименьшей стрессовой нагрузкой для ребенка. – Моя дочь ничего не знает. – Значит, и разговор будет недолгим. Он ответил не сразу. Ди-Ди почти физически ощущала смятение на другом конце провода. – Ваша жена сбежала? – спросила она внезапно, чтобы выбить его из равновесия. – Познакомилась с кем-то и рванула к границе? – Она бы никогда не бросила дочь. – То есть познакомиться с кем-то она все же могла? – Я не знаю, сержант. Я работаю в ночную смену, и что делает жена, мне неизвестно. – Что-то не похоже на счастливый брак. – Это как смотреть. Вы замужем, сержант? – А что? – Были бы замужем, понимали б, что брак проходит разные фазы. Мы с женой растим ребенка, но при этом у каждого из нас своя карьера. Это не медовый месяц. Это работа. Ди-Ди хмыкнула. Разговор снова застопорился. Интересно. Он говорил о браке в настоящем времени, но не называл по имени ни жену, ни дочь. Любопытная личность, этот Джейсон Джонс. – У вас роман на стороне? Имейте в виду, мы ведем расследование и задаем разные вопросы, так что правда выйдет наружу. – Я жене не изменял. – Но она изменяла вам. – У меня нет доказательств этого. – Но есть подозрения. – Сержант, даже если б я застал жену в постели с другим мужчиной, я не стал бы ее убивать. – Такой уж вы парень, да? – Такой уж у нас брак. Ди-Ди обдумала ответ, но так и не поняла, что имел в виду Джейсон. – И что же это за брак? – Он построен на уважении. Сандра вышла замуж очень молодой. Если ей нужно разобраться в чем-то, я готов дать такую возможность. – Весьма великодушно с вашей стороны. Он не ответил. И тут Ди-Ди поняла. – Вы заставили ее подписать добрачный контракт? С условием, что если она изменит вам, то ничего не получит при разводе? – Никакого добрачного контракта нет. – Правда? Никакого контракта? При том, что в банке лежат такие деньги? – Деньги пришли с наследством. Я на них не рассчитывал, так что если и потеряю, жалеть не буду. – Ох, не надо. Два миллиона… – Четыре. Вы не те отчеты смотрите. – Четыре миллиона долларов… – Тем не менее мы живем на две с половиной тысячи в месяц. Сержант, вы не о том спрашиваете. – А о чем же надо? – Даже если бы у меня и был мотив навредить жене, зачем мне вредить Мистеру Смиту? – Извините? – Вы читали про Теда Банди? Он убил и изувечил больше тридцати женщин, но не смог украсть незастрахованную машину, потому что посчитал это жестоким. Что у нас здесь? Если муж убивает жену, вместо того чтобы решить дело разводом, он определенно психопат. Он ставит на первое место собственные потребности. Жена для него – не более чем одушевленный предмет. Она препятствует удовлетворению его потребностей. С его точки зрения, устранение препятствия совершенно оправдано. |