
Онлайн книга «МИФЫ. Корпорация МИФ»
Ааз развязал Гленду, сложил золотой шнур в сумку, и мы все, пройдя в кухню, позволили Харольду приготовить бифштекс из конины с помидорами. Наш хозяин назвал это праздничным завтраком и добавил, что позволяет себе попировать каждый месяц после окончания полнолуния. Я был вынужден признать, что завтрак удался на славу – бифштекс из конины явился просто чудом кулинарного искусства. Покончив с едой, мы вернулись к обсуждению плана побега, и на мой взгляд, после унылой ночи и страха быть съеденным вампирами, более увлекательной темы придумать было невозможно. Ааз, взвалив на себя бремя председателя собрания, кратко суммировал открывающиеся возможности. – Во-первых, мы могли бы попытаться снять или в крайнем случае ослабить экран, не позволяющий скакать с измерения в измерение, – сказал он. – Если это удастся, то сам побег окажется несложным. – Подобного защитного экрана я еще ни разу не видела за всю мою бытность убийцей, – заметила Танда. – Он прочнее скалы. – Будет точнее сказать, что он черпает энергию из скалы, – резонно ответил Ааз. Я вспомнил о карте на потолке и удивился, почему мой наставник о ней не упоминает. Впрочем, не зная точного хода мыслей Ааза, я понимал, что тот не хочет, чтобы его замыслы (какими бы они ни были) потерпели ущерб от появления ненужной информации. В прошлом мне не раз от него попадало за несдержанность. – Во-вторых, мы могли бы просто попытаться найти выход из замка, – продолжал он. – Ну да, – встрял я, – чтобы потом прошагать через весь Доннер-Веттер на глазах у конных дружинников. – Конных дружинников? – удивился Харольд. – Конные отряды добровольцев, которые заранее знали о нашем приближении, – пояснила Гленда. – Меня тоже захватили они. И это означает, что они получают магическую информацию о приближении врага. – Мы могли бы поставить защитный экран, если бы знали о характере этой магии, – заметила Танда. – Мне отсюда выхода нет. – Харольд указал на дверь. – Как только я пытаюсь переступить через порог, создается впечатление, что я натыкаюсь на стену. – А если попробовать воспользоваться тем путем, которым мы сюда вошли? – спросила Танда. – В том направлении мне позволено передвигаться через склад черепов до входа в бальный зал, – ответил Харольд. – Там я натыкаюсь на защитный экран. – А как насчет окон? – поинтересовался я. – В крайнем случае можно попытаться сделать подкоп через пол. – А вот этого я, честно говоря, не пробовал, – сказал Харольд. – По-моему, бесполезно, – решительно заявил Ааз. – Да-а-а… – протянула Танда. – Думаю, что мы имеем дело с так называемым тюремным заклятием, которое применяется в некоторых местах заключения. Это помещение находится в своего рода невидимом и неразрушаемом пузыре. – В таком случае возьмем Харольда с собой, – сказал я. – А заклятие как-нибудь снимем. – Вы пойдете с нами? – спросила Гленда. – Во всяком случае, попытаюсь, – ответил наш хозяин, не упомянув о золоте, которое причиталось нам за его спасение. Мы, в силу свойственной нам деликатности, этот вопрос тоже поднимать не стали. – Итак, учитель, – сказал я, обращаясь к Аазу, – как, по-твоему, мы можем снять заклятия, ибо без этого нам отсюда никак не выбраться? Все пути заблокированы. Он сердито на меня посмотрел, помолчал немного и ответил менторским тоном: – Известно два основных способа снятия заклятий. Во-первых, можно сотворить контрзаклинание и, во-вторых, лишить магический экран (или любое иное проявление магии) энергетической подпитки. – Поскольку дворец насыщен энергией, второй способ вряд ли применим, – сказал я. – А какие контрзаклинания здесь годятся? – Я испробовал все, какие знал, – ответил вместо Ааза Харольд, – и ни одно не сработало. – Мой наставник даже не пытался меня им обучать, – пожаловался я, глядя на Ааза. – Я подумаю об этом, когда ты научишься владеть собой, – буркнул тот. – Оказавшись здесь, я тоже испробовала все заклинания, которые знаю, – вмешалась Гленда. – На защитных экранах, фигурально выражаясь, не осталось ни единой царапины. – Я бросила в дело все свои магические познания, – мрачно сказала Танда. Поскольку мы все пока находились в замке, я заключил, что она добилась не больших успехов, чем Гленда. – И ни в одной из просмотренных мною книг нет даже намека на то, как отсюда выбраться, – произнес Ааз. – По совести говоря, положение наше может быть даже гораздо хуже, чем мы предполагаем. Очевидно, заклятие, превращающее вампиров в коров и не позволяющее вашим людям этих коров истреблять, каким-то образом связано с теми чарами, которые мы хотим разрушить. – В таком случае, – безнадежно произнес Харольд, – я смогу освободиться, лишь сняв заклятие со всех своих людей и одновременно позволив вампирам убивать их в любое время. Нет, на это я никогда не пойду. – Однако, – с улыбкой продолжал Ааз, – мы можем спастись, если в нужный момент перекроем источник энергии в горе. – Но как? – спросил Харольд. – Мне тоже хотелось бы знать как, – сказал я. – Мы сделаем это днем, – со смехом бросила Танда, глядя на смеющегося Ааза. Громче всех почему-то хохотала Гленда. – Когда все коровы будут на пастбище, – добавил Ааз таким тоном, чтобы я мог прочувствовать всю степень своей тупости. – Дневной свет и вампиры! – хихикнула Танда. – О! – воскликнул Харольд. – Как я мог забыть? Ведь солнечный свет – смерть для вампиров. – Само собой, – громко сказал я, делая вид, что тоже запамятовал, хотя, по правде говоря, ничего не знал о повадках кровососущих. Да и где я мог об этом узнать? До того, как я попал в это глупое измерение, я не только никогда не видел вампиров, но даже и не слышал о них. И лишь здесь узнал, что их активность каким-то образом связана с полной луной. – Итак, – резюмировал Харольд, – если нам удастся отключить источник энергии, питающий главное заклинание, половина вампиров планеты тут же погибнет. – Именно, – сказал Ааз, – а тем, которые окажутся на ночной стороне, срочно придется искать убежище, чтобы укрыться от утреннего солнца. – У меня к вам только один вопрос, Ааз. Каким образом вы намерены перекрыть поток энергии? – Пусть это останется нашей заботой, – улыбнулся мой наставник. – Интересно, почему мне не нравится ход ваших мыслей, хотя мне они и неизвестны? – спросил я. Танда в ответ лишь рассмеялась. – Не вижу ничего смешного, – обиделся я. – А мне, напротив, это кажется очень забавным, – сказала Танда. |