
Онлайн книга «Хроника смертельной осени»
– Красиво, – услышала она за собой голос и вздрогнула. Она, не поворачиваясь, увидела в отражении стекла, что за нею кто-то стоит – стройная фигура с небрежно наброшенным на плечи джемпером. – Вам понравились творения Мишеля? – спросил незнакомец. Анна неспешно повернулась. Перед ней стоял мужчина лет сорока пяти, с темными волосами, подернутыми изысканной сединой, тонкими чертами лица и светлыми глазами, которые казались даже излишне светлыми на фоне загорелой кожи – кожи горнолыжника и яхтсмена. Широкий в плечах и узкий в талии – его отличной фигуре позавидовали бы многие профессиональные спортсмены. – Неприлично так пристально рассматривать незнакомых людей, мадам, – насмешливо произнес он. – Я вовсе вас не рассматриваю, – смутилась Анна. А потом добавила с вызовом: – Но даже если б и рассматривала – это, наверно, не более неприлично, чем приставать к незнакомым женщинам… – Вы правы, – незнакомец белозубо улыбнулся. – Разумеется, это я позволил себе дерзость. Прошу меня простить. Но я преследовал корыстную цель. Анна удивилась: – Это еще какую? – Я друг Мишеля, – он кивнул в сторону вывески. «Parasolerie Heurtault» [137] – гласила она. – Я его хороший друг и, вот, подумал, мне удастся привести к нему новую клиентку. Вам что-то понравилось? – О да, – улыбнулась Анна. – Вон тот зонт меня пленил… – Он прелестен, как и вы, – незнакомец теснил ее в сторону входа. Анна, растерявшись от такого натиска, послушно протянула руку, но незнакомец ее опередил и, распахнув перед нею дверь, втолкнул Анну внутрь. Нежно звякнул колокольчик, и Анна оказалась окруженной зонтами всех возможных цветов в помещении, наполненном ароматами дерева, лака и еще чего-то непонятного… – Мишель, – крикнул незнакомец. – Я привел тебе новую клиентку! Откуда-то из глубины магазина послышались шаги, и на пороге возник средних лет человек, коротко стриженый, коренастый, в аккуратном кожаном фартуке со множеством кармашков, которые бугрились от содержимого, напиханного в них. – Bonjour, madame, – улыбнулся он. – Привет, Франсуа. – Привет, Мишель, – тот, кого зонтичных дел мастер назвал Франсуа, пожал ему руку. – Я поймал эту милую даму, когда она пожирала глазами Aurore. – Никого я не пожирала, – возмутилась Анна. – Я смотрела на зонт. Просто смотрела. – Тот зонт, который вам так понравился, мадам, – ничуть не смутился Франсуа, – зовут Aurore. Здесь у каждого зонта – свое имя. И каждый – штучное произведение искусства. – Не слушайте его, мадам, – улыбнулся мастер. – Все не совсем так. В принципе, любой зонт можно сделать на заказ, и если вам, скажем, не понравился цвет… – Мне понравился именно цвет, – сболтнула Анна и смутилась еще больше. Теперь ей придется покупать этот зонт! Совсем не собиралась! Мишель, ни слова не говоря, длинной металлической рогаткой аккуратно подцепил голубой зонтик, сдернул его с натянутой под сводом магазина лески, и, ловко подхватив, протянул Анне. Поколебавшись, она взяла в руку зонт. Обтянутая золотым кружевом рукоятка из слоновой кости легла в маленькую ладонь, как будто сделанная по ее слепку. – Вот зеркало, мадам, – чуть коснувшись ее локтя, мастер подтолкнул ее к зеркалу – высокому, чуть припорошенному патиной, в старинной дубовой раме. Анна подняла зонт и чуть завела его за спину, так, что на лицо легла тень от голубого шелка, туго натянутого меж спицами. Она смотрела на себя в зеркало, словно не узнавая – подобный шок она испытала однажды – когда закрепила в волосах старинную пейнету. «И очи синие бездонные цветут на дальнем берегу…» Она словно услышала голос – родной любимый голос, читающий ей Блока. Ее светлые глаза приобрели небесный оттенок, а кожа ампирную прозрачность. – Как мадам красива, – услышала она у себя за спиной, только не поняла, кто это сказал – мастер или нахал Франсуа, почти насильно затащивший ее в эту странную лавку. И, словно со стороны, она услышала собственный голос «Сколько стоит этот зонт?» Ей показалось, что она не расслышала ответ и переспросила: «Сколько?» Зонт не может столько стоить! Это невозможно… – Это невозможно, – со вздохом сказала она. – Слишком дорого. – Разумеется, дорого, – кивнул Мишель. – Я не делаю дешевых вещей. – Но полторы тысячи евро! – она разочарованно вздохнула. – К сожалению, я не могу себе этого позволить. Мишель ничуть не обиделся. Наоборот, казалось, он получал искреннее удовольствие. Он сказал, совершенно серьезно, несмотря на улыбку: «Я оставлю его для вас, мадам. Однажды вы за ним вернетесь». – Боюсь вам обещать, мсье. Вряд ли я когда-нибудь разбогатею так, что смогу позволить себе такой дорогой зонт. – Как знать, мадам, – улыбнулся ей Мишель. – Как знать… Попрощавшись, она с сожалением покинула удивительный магазин. К ее удивлению, Франсуа увязался за ней. – Вы позволите проводить вас, мадам? – спросил он, когда она с тревогой оглянулась на него. – Но я не иду домой, – еще несколько дней назад она бы отделалась от этого господина. А сейчас он даже не казался навязчивым – всего лишь забавным. – А куда вы идете? – он пустил в ход обаятельную улыбку и приятный голос – Анна определила его как баритон – бархатный, похожий на голос Мити Крестовского. Недаром он показался ей знакомым, когда она услышала его у себя за спиной. – Я просто гуляю, – улыбнулась она в ответ. – Ну, тогда позвольте прогуляться вместе с вами. – Вы даже не спросили, как меня зовут, – удивилась Анна. – Или вы меня знаете? – А я должен вас знать? – он поднял брови. – Нет. Не должны, – торопливо покачала она головой. – Совсем не должны! Еще не хватало, чтобы он оказался балетоманом! – Так как же вас зовут? – Анна. – Два женских имени повергают меня в состояние священного трепета, – совершенно серьезно сообщил он. – Мария и Анна. Мою мать звали Мария. – А жену – Анна? – усмехнулась она. – Вовсе нет. Мою бывшую жену звали Лаура – как видите, вполне заурядно. – Не вижу ничего заурядного в имени Лаура, – возразила она. – Красивое имя. – Бог с ним, – он протянул ей руку. – Меня зовут Франсуа. – Это я уже поняла, – ответила Анна, но руку, протянутую ей, пожала. – И чем вы, Франсуа, занимаетесь? – Искусством, – лаконично сказал он, но Анна заинтересовалась: – Искусством? Вы – художник? – О нет! – он рассмеялся. – Я не творец. Я, скорее, торговец. – Вы не похожи на торговца, – она улыбнулась. – Внешность обманчива, – он ответил ей улыбкой и указал на узкую лестницу, ведущую на кирпичную стену, вдоль которой она шла, перед тем как ее взгляд зацепился за витрину с зонтами. – Пойдемте наверх. Там гораздо приятнее идти. Не так шумно. |