
Онлайн книга «Ночной мир»
Он не мог оторвать глаз от ожерелья у нее на шее. Он еще не знал, что будет делать, но был уверен, что не позволит ей уйти отсюда с этим ожерельем. – Миссис Бхакти? Она кивнула. – А вы тот человек, о котором мне рассказывал Джек, тот самый старик? «Тот самый старик». Он едва скрыл улыбку. Так вот, значит, как они обо мне говорят? Ну что же – это правда, разве нет? Это даже больше, чем они думают, соответствует действительности. – Да, наверное, это я. Называйте меня Глэкен. Проходите. Он кивком поблагодарил Джулио и провел Калабати в свою комнату. Переступая порог, она споткнулась и чуть не упала, но Глэкен подхватил ее под руку. – С вами все в порядке? Она покачала головой: – Нет. Не совсем. Он подвел ее к дивану. Калабати бессильно опустилась на него. Потом потерла рукой глаза и вздохнула. Она выглядела совершенно измученной. – Джек рассказал мне, что происходит с нашим миром, – сказала она. – Я думала, он лжет, хочет перехитрить меня. Не верила, что все так плохо. – Она помолчала и посмотрела на Глэкена затравленными глазами. – Но на самом деле все еще хуже, намного хуже. Глэкен кивнул, внимательно рассматривая ее. Судя по всему, она пережила тяжелое потрясение. – Но самое худшее еще впереди. Она изумленно посмотрела на него: – Самое худшее? Там, снаружи... через квартал отсюда... что-то огромное, черное, склизкое, настолько большое, что едва протискивается между домами. Оно все покрыто щупальцами. Оно дотягивается до окон и вытаскивает оттуда все, что может найти на ощупь. Я слышала крики, плач детей. А тех, кто переживет все это, ожидает долгая, беспросветная ночь. Калабати перевела взгляд на огонь в камине и взялась рукой за ожерелье. – Джек привез ожерелье? – Да. – Его вам достаточно? – Нет. – Значит, вам все-таки нужно мое? – Да. – И это что-нибудь изменит? – Может быть. А может быть, уже слишком поздно. И все-таки это единственный шанс, единственная надежда. И мы должны испробовать этот шанс. Она продолжала смотреть на огонь. Голос ее был едва слышен. – Хорошо. Тогда возьмите его. Волна облегчения пробежала по телу Глэкена. Это было настолько ощутимо, что ему пришлось присесть на диван. Но прежде, чем он успел что-либо сказать, в комнату ворвался Джек. – Ах, это ты! – воскликнул он, глядя на Калабати сверкающими глазами. – И ты еще осмелилась появиться здесь? – Джек... – Ее губы чуть дрогнули, но прежде, чем из них появилась улыбка, Джек подбежал к ней. – Ты мне лгала. Обещала полететь сюда и поговорить с Глэкеном, а потом взяла и исчезла. Глэкен хотел было остановить Джека, прежде чем тот наговорит грубостей, но потом заметил, что Калабати ничуть не напугана этой вспышкой гнева, и успокоился. – Да, это правда, – сказала она. – И я действительно здесь. И поговорила с Глэкеном. Джек все еще стоял перед ней, но она чувствовала, как его гнев проходит. – Да. Но ты сказала... – Я вовсе не обещала вернуться вместе с тобой. Я только сказала, что полечу. И сделала это, но на своих собственных условиях, а не на твоих. Я никогда не была чьей-либо пленницей. Никогда. – Но как тебе удалось вернуться? – Неужели ты всерьез считаешь, что только тебе под силу найти пилота, который согласился бы полететь сюда с Мауи? Джек засунул руки в карманы. – Видимо, нет. Глэкен наблюдал, как пристально смотрят друг на друга Джек и Калабати. И, видимо, неспроста, что-то было большее между ними, чем обмен взглядами. И Глэкен решил воспользоваться паузой. – Джек, – сказал он, – миссис Бхакти согласилась отдать нам свое ожерелье. – Но оно уже у нас. Вы ведь говорили, что его недостаточно. – Нет, – возразил Глэкен мягко, – она согласилась отдать то, что носит сама. Глаза Джека подозрительно сощурились. – И что же она требует взамен? – Ничего, – сказала Калабати глухим, полным страдания голосом. – Ты не преувеличивал. Я убедилась в этом, когда добиралась сюда с Мауи. Все идет прахом. Это уже не тот мир, в котором мне хотелось бы жить. Если я оставлю ожерелье себе, то буду жить дальше, – хотя и не уверена в этом. Но даже трудно себе представить, какая это будет ужасная жизнь. Поэтому я решила отдать ожерелье тому, кто сможет извлечь из него больше пользы, чем я, и закончить свою жизнь, как всегда, на собственных условиях. – Благотворительность – не в твоем духе, Бати, – сказал Джек. – Ты чего-то недоговариваешь? – Прошу тебя, Джек, – вмешался Глэкен, задетый неутихающей враждебностью молодого человека. – Она согласилась отдать ожерелье, остальное вообще не имеет никакого значения... – Я всегда говорил тебе все напрямик, Бати, – сказал Джек и повернулся к Глэкену: – И она это знает. Она знает и ничего другого и не ждет от меня. – Он снова повернулся к Калабати: – Что кроется за всем этим? Она поднялась с дивана, подошла к окну. Какое-то время смотрела в темноту, в которой скрывались чудовища. – Карма, – произнесла наконец Калабати. – То, что там происходит, опасно для Колеса Кармы. Она обернулась к Джеку, словно Глэкена здесь вообще не было. И Глэкен это почувствовал. – Ты знаешь о пятнах на моей карме, Джек. Кусум тоже зависел от этих пятен. Бремя кармы давило на него и привело к смерти от твоих рук. Я долгое время избегала смерти, потому что боялась, что возмездие кармы настигнет меня в следующей жизни. Но теперь... теперь... я боюсь остаться в живых еще больше, чем умереть. – Она снова дотронулась до ожерелья. – И возможно... отдав его, я помогу Великому Колесу продолжить свое вращение... возможно, эта смерть предотвратит многие другие смерти. И мой поступок очистит мою карму от пятен. Джек с пониманием кивнул. Глэкену показалось, что он тоже все понимает: Калабати сейчас совершает сделку со своими богами – в обмен на ожерелье ее освобождают от бремени кармы. «А существует ли вообще Колесо Кармы?» – подумал Глэкен. За долгие годы ему ни разу не пришлось убедиться в этом. Но он не собирался ничего говорить, опасаясь, как бы Калабати не передумала отдать ожерелье. Но в этот момент она расстегнула ожерелье, сняла и протянула Джеку. – Вот оно, – сказала она охрипшим голосом, со сверкающими глазами. – Вот то, что ты хотел от меня получить. С этими словами она повернулась и пошла к двери. Джек какое-то мгновение смотрел на ожерелье, потом ринулся за ней: |