
Онлайн книга «Кровавый омут»
![]() — По-моему, у тебя что-то было на пальцах. — Не забыла? Картинки в стиле тюремных наколок, выполненные несмываемыми чернилами, однажды понадобились для опасного дела, после чего рассвирепевшие члены банды с Брайтон-Бич прочесали пять районов в поисках парня с наколкой «крутой вираж» на костяшках. Смыть удалось не скоро. — Нет, думаю, нужно что-то большое и красочное. — Скажем, сердце, оплетенное розами, с моим именем в центре? — Предпочитаю зеленый череп с оранжевым пламенем, вырывающимся из глазниц. — Высокий класс, — мурлыкнула Джиа, хлебнув вина. — Еще бы. Шлепнуть такую картинку на одном плече, на другом разъяренного красного черта на танке, надеть майку на узких бретельках — и полный порядок. — Серьгу не забудь. — Точно, висячую, с логотипом «Металлик». — Ты помешан на тяжелом металле. Джек вздохнул: — Украшения, аксессуары... Мне внушали, что настоящий мужчина о моде не думает. — Мне тоже, — кивнула Джиа. — Впрочем, у меня есть оправдание: я росла в сельской Айове. А ты на северо-востоке... — Правда, но взрослые мужчины, которых я знал в детстве, — отец, его знакомые, — одевались очень просто. Почти все воевали в Корее. По случаю принаряжались — на свадьбу, на похороны, — а вообще ходили в удобной одежде. Без всяких прибамбасов. Перед зеркалом надо стоять ровно столько, чтобы причесаться, побриться. Проторчи дольше — станешь павлином. — Добро пожаловать в Город Павлинов двадцать первого века, — провозгласила Джиа. Мимо снова проплыл Ник. — Что он рисует? — полюбопытствовал Джек. — Он не рисует. Ник — мастер перформанса. Под псевдонимом Гарри Адамский. — Замечательно. — Джек ненавидел перформанс. — В чем это заключается? Джиа прикусила верхнюю губу. — По его выражению, художественное испражнение. Можно сказать, абсолютно интимная форма скульптуры... м-м-м... и на этом покончим. Он уставился на нее. Неужели... — Ох, черт. В самом деле? Она кивнула. — Господи! — не сдержавшись, воскликнул Джек. — Осталось на свете хоть что-нибудь, не объявленное искусством? Искусство войны, искусство торговли, искусство чистки ботинок, бывший представитель высокого искусства Принц... — По-моему, он опять называется Принцем. — ...искусство ремонта мотоциклов. Мажешь себя шоколадом — искусство, вешаешь унитаз на стенку — искусство... — Хорошо, успокойся. Я надеялась, вечер в гостях поднимет тебе настроение. Возвращайся к жизни. В последнее время ты только ешь, спишь и смотришь кино. Ничего не делаешь, не работаешь, никому даже не перезваниваешь. Кейт наверняка не хотела бы, чтобы ты до конца дней хандрил. Он отвел глаза, признавая ее правоту, увидел направлявшуюся в их сторону гибкую тоненькую блондинку лет двадцати пяти, с бокалом для мартини в руках, наполненным красноватой жидкостью, кажется «Космо». Низ короткой, полосатой, как зебра, блузки не доходил до верха облегающей леопардовой мини-юбки. В пупке между ними поблескивал крупный бриллиант. — Может, пупок проколоть? — задумался Джек. — Отлично, только мне на глаза не показывайся, пока живот не побреешь. — Или в язык колечко продеть? Джиа на него покосилась со сладострастной улыбкой. — Вот это уже интересно. — Она подняла глаза на блондинку. — Ох, вот и Джуни Мун, почетная гостья. — Имя настоящее? — Не уверена. Но сколько я ее знаю, она так представляется. Пробивалась наряду со всеми, а в прошлом году Натан Лейн купил одну ее абстрактную картину, начал расхваливать. Теперь она жутко модная. — Сколько стоят оригинальные произведения Джуни Мун? — От двадцати тысяч и выше. Джек прищурился: — Двадцать штук? Хорошая художница? — Между модной и хорошей большая разница, хотя ее работы мне нравятся. Уникальное сочетание жара и холода. Смесь Де Кунинга с Мондрианом, если можно себе такое представить. Невозможно, не помня ни одной картины ни того ни другого художника. — Кажется, ты за нее рада. — И правда. Хорошая девочка. Я почти на десяток лет старше, и она в последние годы взяла меня как бы в приемные матери. Пару раз в неделю звонит поболтать, посоветоваться. — Ничуть не завидуешь ее успеху? — Ни капельки. Не скажу, конечно, будто не хотела бы такой удачи, но если кому-то должно повезти, то хорошо, что Джуни. У глупышки есть талант, и я ее люблю. Тут вся Джиа. Попечительница без капли ревности. За это среди многого прочего он ее любит. Впрочем, даже если это ничуть ее не задевало, Джек раздраженно смотрел на дерьмо, вывешенное в галереях, на выставках, куда она его постоянно таскает, когда ее собственные холсты пылятся в мастерской. — Спорю, ее работы гораздо хуже твоих. — Мои совсем другие. Джиа зарабатывала на жизнь коммерческим искусством, занималась рекламой, за долгие годы заработала среди художественных редакторов городских издательств репутацию талантливой и обязательной художницы. На прошлой неделе водила его к «Барнсу и Ноблу», показав пяток своих твердых и мягких обложек. Симпатичные картинки не имели ничего общего с написанными для себя картинами, которые очень нравились Джеку. Он не сильно разбирался в искусстве, но кое-чего нахватался, сопровождая Джиа в походах по выставкам и музеям. Ее городские пейзажи с крышами напоминают работы Эдварда Хоппера — одного из немногих художников, привлекших его внимание. Джуни втиснулась на диван рядом с Джиа, расплескав свой напиток. Веки, подкрашенные голубыми тенями, слегка опустились. Сколько ж для этого надо принять? — Привет. Она чмокнула Джиа в щеку, та представила ее Джеку, они пожали друг другу руки. Джуни тоже явно пребывала в унынии. Джиа локтем ее подтолкнула: — Чего куксишься? В твою честь праздник. — Угу, поскорей надо праздновать. — Джуни хлебнула коктейля «Космополитен». — Пятнадцать минут скоро кончатся. — Что это значит? — Пропал мой счастливый браслет. Только он приносил мне успех. — Думаете, украли? — спросил Джек, оглядывая ее запястья и руки гостей вечеринки. Ревнивцев тут наверняка немало. — Когда вы его видели в последний раз? — Во вторник. Помню, сняла, закончив картину... приняла душ, пошла по магазинам... Назавтра хотела надеть перед новой работой и не нашла. — Что-нибудь еще пропало? — расспрашивал он. |