Онлайн книга «Шейла Великолепная»
|
— Сделайте, пожалуйста, что-нибудь! — взмолилась Сандра. Поскольку я единственная была снаружи, то принялась тащить Сандру назад за ноги. Дохлый номер. Тогда Джейн и Маус потянули её внутрь, но и это не помогло. А Сандра вопила: — Я обречена! Торчать мне тут вечно! Джейн предложила позвонить в службу спасения, чтобы сестру вырезали из стены, но Маус не согласилась: мама, мол, разозлится. Я поняла, что, пока не возьму ситуацию в свои руки, дело с мёртвой точки не сдвинется. И стала командовать: — Маус, вы с Джейн откройте входную дверь и выходите наружу, поможете мне. — Об этом я не подумала, — удивилась Маус. — А стоило, — сказала я. — Если бы ты пролезла одна и открыла дверь, мы бы спокойно вошли с чёрного хода. Маус промолчала, но они с Джейн сделали, как я велела. — Хорошо, — говорю, — теперь потянем Сандру за ноги. Мы тянули втроём изо всех сил, но не сдвинули её ни на дюйм. — Верёвка у вас есть? — спросила я Маус. — Должна быть, в гараже. — Давай, бегом! Ну не стой же, неси! Маус сбегала в гараж и вернулась с верёвкой. Мы привязали один конец к ногам Сандры и тянули и дёргали за другой, пока её не вызволили. Но теперь Сандра плакала навзрыд: лодыжки у неё покраснели и распухли. — Надо внести её в дом, — сказала я. — Я возьму за руки, Маус, ты за ноги, а Джейн посерёдке. Мы потащили Сандру в дом, а она извивалась и вопила: — Пустите! Пустите! Некоторые совсем не ценят помощь друзей. Мы дотащили её до кухни и положили на пол. Маус сказала: — С ногами надо что-то делать. Бинты наверху. Надо волочь её наверх. — Что за чушь, — сказала я. — Принеси сюда бинты и всю аптечку, здесь и полечим. Маус помчалась наверх и принесла миллион бутылочек, тюбиков и бинтов, и мы стали играть в докторов и лечить Сандру. Я, конечно, единственная разбиралась в лекарствах и соображала, чем какую рану помазать. Так что я была главврачом, а остальные — моими помощниками. Поработали мы на славу — Сандра перестала хныкать и сказала, что ноги болят меньше. Она даже сумела подняться наверх, и мы начали играть в прятки. Маус сказала, что Сандра водить не будет: она, мол, и так уже достаточно пострадала. Единственное правило было — прятаться только в комнатах второго этажа, на чердак не залезать. Чтобы засалиться, надо дотронуться до раковины в ванной на втором этаже. Мы посчитались, кому водить. Выпало мне. Ненавижу водить, тем более в незнакомом месте. Страшновато, если честно. А ещё я никогда не играла в прятки с другими детьми — только с папой, а это далеко не одно и то же, поскольку папа точно не выскочит откуда-нибудь, чтобы меня напугать. Однако я честно закрыла глаза и досчитала до семидесяти пяти, прежде чем крикнуть: «Пора — не пора, иду со двора!» Вообще-то положено до ста, но вряд ли кто-нибудь заметил. А если и заметил, скажу, что считаю очень быстро. В доме стояла тишина, только что-то чуть слышно поскрипывало. Скорее бы хоть кого-нибудь найти… Я ходила от спальни к спальне, но под кровати и в шкафы не заглядывала: страшно. Вдруг Вашингтон Ирвинг тут что-нибудь припрятал, когда ночевал сто лет назад. Интересно, а Всадник без головы в дома заходит? Если заходит, наверняка выбрал бы этот. Я сунула нос в спальню Бетси. Ойчи лежал на кровати. Я нарочно старалась шуметь побольше в надежде, что кто-нибудь из девчонок не выдержит и хихикнет. Но они стойко держались. Когда я выходила из комнаты Бетси, Джейн совершила дикий скачок к ванной и заорала: — В домике! Теперь у меня появилась компания. Уф, хорошо, хоть я её и не засалила. Надо сосредоточиться и найти Сандру или Маус. Если никого не поймаю, снова придётся водить, ужас. Джейн ходила со мной, и мы нашли Сандру за занавеской в ванной в спальне мистера и миссис Эллис. Осталась Маус. Мы искали, искали, но безрезультатно. Наконец Джейн спросила: — Может, она снова в жёлобе для белья? — Вряд ли. Вспомни, с каким трудом она в прошлый раз вылезала, — возразила Сандра. — Что за жёлоб? — спрашиваю. — А это отверстие в стене, куда миссис Эллис бросает грязную одежду. Одежда падает в подвал, где стоит стиральная машина. Идём посмотрим. Мы пошли по длинному коридору до двери, ведущей на чердак. Рядом с ней была дверца поменьше, похожая на печную заслонку. Джейн открыла её и заглянула внутрь. — Маус тут нет. — И как она там пряталась? В подвал не свалилась? — спросила я. — Не, вцепилась во что-то и держалась, она ловкая, — сказала Джейн. — Но в последний раз её мама застукала, ну Маус и влетело, — сказала Сандра. — Как думаете, где она может прятаться? — спросила я. — Да кто её знает, — Джейн пожала плечами. И тут я услышала страшный звук: «Ву-у-у… Ву-у-у… Ву-у-у…» Мы трое вцепились друг в друга, а Сандра начала хохотать как сумасшедшая. К ней присоединилась Джейн. Я тоже засмеялась — не тише, чем они. Даже громче, чтобы показать, что мне тоже смешно. «Ву-у-у… Ву-у-у… Ву-у-у…» Джейн распахнула дверь на чердак. — Бу-у-у! — На нас прыгнула Маус. — Ага! Напугала! — Кого ты напугала? — удивилась я. — Думаешь, этим можно напугать? — Вот-вот, — сказала Сандра. — Мы же знали, что это ты. — Кроме того, — строго сказала я Маус, — ты нарушила правила. На чердаке нельзя было прятаться. Ты сама говорила! — Да-да, — в один голос подтвердили Сандра и Джейн. Я больше не хотела играть в прятки, но Маус пообещала не пугать нас. И даже стала водить, чтобы показать, какая она хорошая. Так что я, Сандра и Джейн побежали прятаться, пока Маус стояла у раковины и считала до ста — причём не мухлевала. Я побежала в комнату миссис Эллис и спряталась в шкафу. Сердце бухало, казалось — взорвётся. Я скорчилась в углу и ждала. Бежать к раковине? Не бежать? Остальных уже нашли. А меня почему нет? Почему Маус не идёт? Может, попробовать засалиться? Вдруг слышу — шаги. Ага, наконец-то Маус решила заглянуть в мамину спальню. Шаги приближались. Я пряталась за длинным халатом. Если она откроет шкаф, но не увидит меня, побегу. Дверцу открыли. Я выглянула из-под халата и увидела ноги. Но это были не ноги Маус. Они были гораздо больше! Некто стал передвигать вешалки с одеждой. Халат, за которым я пряталась, качало. Внезапно раздался ужасный крик. И, кажется, кричала я! — Шейла Тубман! — взвизгнула миссис Эллис. — Ты меня до смерти напугала! |