
Онлайн книга «Ромео»
— Ну ладно, ребята. Почините по возможности дверь, а потом возвращайтесь на свои посты, — распорядился он, пряча пистолет в кобуру. Когда детективы уже развернулись, чтобы уйти, он отдал еще один приказ. — И что б никому ни слова. — Конечно, — пробормотали те, горя желанием поскорее убраться, так же как Вагнер — от них избавиться. Вновь хлопнула входная дверь. Вагнер остался стоять посреди спальни. Через мгновение он спросил: — Вы в порядке? Сара, сгорая от стыда, нервно кивнула головой, моля Бога о том, чтобы Вагнер не приставал к ней с расспросами. Сейчас она и сама не могла толком объяснить, что же произошло с ней на самом деле. — Я волновался за вас. Поллок сказал мне о… посылке. — Они еще не знают?.. Это действительно… сердце Эммы? — Пока точных данных нет, но… похоже на то. Сара поморщилась, но промолчала. — В общем, я поехал к вам проверить, все ли тут спокойно. И узнать, как вы себя чувствуете. Потом мы услышали крики и… — Это не то, что вы подумали. — Послушайте, конечно, это не мое дело, но… — Ничего, продолжайте, — сдержанно произнесла она. — Он вас… ударил, Сара? Она отвернулась. — Нет. Кажется, это я его ударила. — Не понимаю. Она выдержала удивленный, пристальный взгляд Вагнера. — Я испугалась, Майк. На мгновение мне даже показалось… — Она осеклась. — Что показалось? — настойчиво допытывался он. — Ничего. Бред какой-то. — Она посмотрела на пол, где валялась ночная сорочка. Вагнер поднял ее и передал Саре. Потом отвернулся, ожидая, пока она оденется. — У меня отличная идея, — сказала Сара. — Выпейте со мной чаю. — Пойду налью воды в чайник. — Майк? — Да? — Почему вы никогда не говорили мне, что беседовали с Гектором Санчесом? Он удивленно посмотрел на нее. — С кем? — С Гектором Санчесом. Моим клиентом. Он ведь звонил вам в четверг? — С чего вы взяли? — Так он вам не звонил? — Нет. Санчес? Первый раз слышу это имя. Он вам сказал, что разговаривал со мной? Ее словно обдало ледяной волной. Что происходит, черт возьми? — Должно быть, я не так поняла. — Может, он разговаривал с Джоном? — предположил Вагнер. — Да. Возможно. — Расскажите мне поподробнее о жене Джона. Вагнер взглянул на нее поверх чашки. Они сидели за столом на кухне. Был час ночи. Медленно он поставил чашку на блюдце. — Что именно вы хотите знать? Сара сложила руки на колене, сцепив их. К чаю она так и не притронулась. — Джон говорил мне, что она выбросилась из окна седьмого этажа. Вагнер кивнул головой. — Выходит, это не было криком о помощи. Или желанием привлечь к себе внимание. Она должна была понимать, что обрекает себя на верную смерть. — Признаюсь, я как-то не задумывался над этим. — Почему она покончила с собой? Из-за смерти сына? Вагнер поиграл чайной ложкой, лежавшей возле чашки. — Думаю, что отчасти из-за этого. — А из-за чего еще? — Сара, зачем все это? Почему вы меня расспрашиваете? Вы влюблены в Джона? — Вы говорили, что он бил ее. — Только однажды. Это было один-единственный раз. Но кто знает правду до конца? Может, избил ее вовсе не Джон. Может, она сама себя изувечила. Вы ведь не поверили, что он мог такое сделать. — Но вы поверили. На Вагнера было жалко смотреть. — Послушайте, в пьяном виде Джон, конечно, неуправляем и непредсказуем. Может, они подрались и он уже не отвечал за свои действия. Насколько мне известно, подобные инциденты больше не повторялись. — Но ведь он до сих пор пьет. — Не так, как раньше. И на службе уже совсем не выпивает. Знаете, я так и не смог подыскать лучшего партнера, чем Джон. Он еще ни разу не подвел меня. Разумеется, у него есть грехи, но я не намерен топтать его за это. — И мне не советуете. — Я вам советую немного поспать. Сара кивнула головой, соглашаясь с ним, хотя и знала, что на сегодняшнюю ночь у нее нет ни малейшего шанса уснуть. Впрочем, и все последующие ночи тоже обещали быть бессонными. Аллегро позвонил ей поздним утром в воскресенье. У Сары был включен автоответчик, так что она могла определить, кто ей звонит. Пресса еще активнее атаковала ее в эти дни, поскольку убийство Эммы Марголис накалило страсти вокруг дела Ромео. — Сара, я знаю, что ты дома. Пожалуйста, сними трубку. Она стояла возле телефонного аппарата, крепко сцепив руки. — Нам нужно поговорить, Сара. У меня кружится голова, да и челюсть ведет себя не лучше. Я прошу прощения за вчерашнюю ночь, Сара. Я должен был все предвидеть. Мне не нужно было торопить тебя. Последовала долгая пауза. У Сары перехватило дыхание. Уж не собирается ли он повесить трубку? И хочет ли она этого? — Сара, я вот еще почему звоню. Сегодня у меня был долгий разговор с Деннисоном за завтраком. Он говорит, что вчера вечером из больницы отправился прямо домой и был там в десять сорок пять. Правда, его сосед, который по вечерам бегает, видел, как он подъехал к дому ближе к половине двенадцатого. Выходит, Деннисон лжет, а это значит, что твою версию нельзя исключать. Он вполне мог сначала заскочить к тебе. Но есть еще одно крайне любопытное обстоятельство. И вновь пауза. — Сара, ты меня слушаешь? Влажной от пота рукой она сняла трубку. — Да. — Прости меня, Сара. Ты должна поверить в то, что я искренне огорчен случившимся. — Так что за обстоятельство? — Голос ее прозвучал отрывисто и резко. Аллегро вздохнул. — Похоже, Перри, очухавшись, не на шутку разволновался. Когда дежурный врач сказал, что его хочет посетить психиатр, Перри категорически заявил, что не хочет продолжать лечение у Деннисона. Хочет другого психиатра. Любого, только другого. — Перри объяснил, почему? — Сначала нет. Доктор говорит, что Перри пришел в страшное волнение, когда ему задали этот вопрос. Все твердил о какой-то опасности. Которая якобы грозит его жене. Он считает, что она может оказаться следующей жертвой. |