
Онлайн книга «Беглецы. Неземное сияние»
– Ты хочешь есть? – спросил он жену. – Давай я буду беспокоиться по поводу еды. Иди поспи! Джек оставил свою мокрую одежду лежать кучей у входа в палатку и забрался в спальный мешок. Он лежал, слушая, как снаружи ходит Ди и падает снег, и никак не мог согреться. Дети спали. Мужчина протянул руку и положил ее на грудь Коула. Она поднималась и опускалась. Поднималась и опускалась. Наоми устроилась по другую сторону от него у стены палатки, Джек потянулся к ней, пытаясь нащупать в темноте ее спальный мешок, и наконец коснулся спины дочери. Она тоже поднималась и опускалась. Джек проснулся в кромешной темноте и в первый момент решил, что лежит в кровати в гостевой комнате в Альбукерке. Он сел, прислушался и не услышал дыхания своих детей. Он вообще ничего не слышал, кроме пульсации в левом ухе. Тогда Джек принялся шарить руками в темноте и обнаружил, что в спальных мешках никого нет. Мужчина чуть было не принялся звать своих родных, но вовремя одумался. Быстро надев холодную мокрую одежду, он расстегнул молнию и выбрался наружу. Снегопад прекратился, и на земле лежало снежное «одеяло» около полуфута толщиной, заскрипевшее у Джека под ногами. Сквозь заделанные пластиком окна «Ровера» он увидел внутри машины мерцающий свет, после чего открыл водительскую дверцу и забрался внутрь. Ди и дети сидели на своих местах и ели из бумажных тарелок. На центральной консоли стояла свеча. – Пахнет вкусно, – сказал Джек. Жена взяла с приборной доски тарелку и передала ему: – Наверное, все уже остыло. Я не хотела тратить зря топливо. В тарелке лежал рис с помидорами, щедро приправленный специями, и кусочки вяленого мяса. Мужчина перемешал все это и съел ложку. Он услышал звуки из наушников айпода Наоми и собрался сказать ей, чтобы она его выключила, так как надо было экономить заряд на тот момент, когда ей действительно потребуется отвлечься. Девочка забыла взять зарядку, и когда аккумулятор умрет, с музыкой будет покончено. Но Джек промолчал, решив не устраивать разборок по пустякам. Взглянув на часы и обнаружив, что уже гораздо больше времени, чем ему казалось, он сказал: – Вкусно. Правда, очень вкусно. – А мне не понравилось, – заявил Коул. – Извини, дружище. Нищим выбирать не приходится, – вздохнул Джек. – Это в каком смысле? – В том смысле, что сейчас у нас мало еды и мы должны быть благодарны за то, что есть. – Мне все равно не нравится. – Когда ты спал, мимо проехал еще один пикап, – сказала Ди мужу. – Здесь горел свет? – насторожился тот. – Нет, я услышала шум двигателя и успела его выключить. Джек доел свой рис с помидорами, подумав, что вполне мог бы попросить добавки, и зная, что остальные тоже не отказались бы от второй порции. Голова у него отчаянно болела от нехватки кофеина. – А где вода? – спросил он у Ди. Та протянула ему бутылку, стоявшую на полу у ее ног. Супруги уложили Наоми и Коула спать, а сами вместе перешли на другой берег речушки и зашагали по лугу. Небо расчистилось от туч, и на нем сияли похожие на кусочки льда звезды. Зазубренные пики далекой горной гряды заливал свет встающей за ними луны. – Я бы хотела знать, что у тебя есть какой-то план, Джек, – сказала Ди. – Мы ведь живы, – отозвался ее муж. – Но куда мы едем? Как мы сумеем и дальше оставаться в живых? Они вышли на дорогу, оставляя за собой на снегу следы, и Джек неожиданно сообразил, что они натворили. – Проклятье, что у нас с мозгами?! Он показал на луг и следы, ведущие к лагерю за деревьями. Ди с силой толкнула его, и он споткнулся. – Расскажи мне, как мы сумеем все это пережить, – потребовала она. – Прямо сейчас, потому что я не вижу выхода. Нам просто повезло, что сегодня нас не убили. – Без понятия, Ди, – признался мужчина. – Сегодня днем я не мог развести огонь с помощью спичек и проклятого обрывка бумаги. – Мне нужно знать, что у тебя есть план. Какие-нибудь идеи насчет… – У меня нет плана. Я знаю только, что утром мы должны отсюда уехать. И больше ничего. – Из-за еды. – Из-за еды и холода. – Этого мало, Джек. – Чего еще ты от меня хочешь? – Я хочу, чтобы ты вел себя как мужчина, будь ты проклят! Делал то, чего не делал дома. Заботился о своей семье. Находился здесь, с нами. Присутствовал физически и эмоционально… – Я пытаюсь. – Я знаю, что пытаешься, знаю. – В голос женщины закрались слезы. – Просто я не могу поверить, что это происходит с нами! Коул расплакался во сне и проснулся посреди ночи. Джек расстегнул молнию своего мешка, чтобы мальчик забрался внутрь и лег рядом с ним. – Что случилось, малыш? – прошептал он. – Мне такое приснилось! – всхлипнул ребенок. – Все хорошо, это всего лишь сон. – Он казался таким настоящим!.. – Расскажешь, про что он был? Иногда, если поделиться с кем-нибудь кошмаром, он перестает быть страшным… – Ты на меня рассердишься. – С какой стати я должен на тебя сердиться? – Ты говорил мне, чтобы я не смотрел! – Тебе приснились те люди, которых мы видели на улице? Коул кивнул, и Джек крепко его обнял: – Чувствуешь? – Да, – снова всхлипнул его сын. – Я не должен был этого говорить, прости меня, пожалуйста. Я всегда буду тебя утешать, Коул. – Можно я останусь в твоем спальнике? – А ты обещаешь, что сразу уснешь? – Обещаю. – Постарайся не думать о плохих вещах, договорились? Иначе к тебе придут новые кошмары. Вспоминай хорошее. – Какое? – Ну, я не знаю… Когда ты был по-настоящему счастлив? Мальчик на мгновение затих. – Когда мы ездили в гости к дедушке, – вспомнил он, и его голос стал звучать спокойнее. – Прошлым летом? – Да, и он разрешил мне бегать под поливалкой. – Вот и думай об этом, ладно? – Ладно. Джек обнимал сына, чувствуя, как его окутывает приятная сонливость. Он начал засыпать, когда Коул опять что-то прошептал. – Что ты сказал, дружок? – стряхнул с себя дрему отец. Мальчик повернулся на бок и прижал губы к его уху: – Я должен тебе еще что-то сказать. – Что? – Я знаю, почему плохие люди так поступают. |