
Онлайн книга «Пуля для Зои Федоровой, или КГБ снимает кино»
– В вашем случае Федорова снабжала вас какой-либо серьезной информацией? – От нее мы узнали об испытаниях нового самолета русских, который должны были запустить в серийной производство перед самой войной. – Откуда она получила эту информацию? – От своего гражданского мужа-летчика. Он, кстати, был Героем Советского Союза. Но я не знаю, что с ним стало потом. – Он погиб во время войны, и на сегодняшний день Федорова свободна и крутит любовь с моим соотечественником. – Как я поняла, это вас заботит? – Еще бы, ведь этот человек – помощник военно-морского атташе. В вашем случае нечто подобное было? – Увы, было. Наш военно-морской атташе Норберт фон Баумбах якшался с московскими проститутками, среди которых наверняка были агенты русских. – Он жил в Москве без жены? – Ему выделили особняк на улице Воровского, где он обитал с горничной – миловидной русской немкой лет тридцати. Но периодически встречался и с проститутками, от которых собирал нужную информацию. Мой муж подозревал, что не только Баумбах использует их, но и они его тоже. – А большой был штат у вашего военного атташата? – Около двадцати человек. Возглавлял его генерал-майор Эрих Кестринг. Шпионажем занимались практически все. А нашим резидентом был глава консульского отдела Генхард фон Вальтер. У него была любовница, которая работала техническим сотрудником аппарата военного атташе. Женщина очень энергичная, которая вместе с ним и заправляла всей резидентурой. – А ваш супруг где работал? – В том же консульском отделе. Но он погиб и вряд ли сможет вам чем-либо помочь. – Значит, сами вы не прочь сотрудничать с нами? – А чем по-вашему я сейчас занимаюсь? – Я имею в виду долговременное сотрудничество. И уполномочен предложить вам место консультанта в нашем русском отделе. – Какое мне положат жалованье? – Сразу видно, что вы женщина практичная, – улыбнулся Беннет. – Можете не беспокоится, мы вас не обидим. Естественно, если вы поможете нам раскусить этих чертовых русских. И в особенности вашу московскую подругу – Зою Федорову. Прежде чем ответить, Магда вдавила в пепельницу второй окурок, после чего произнесла: – Учитывая мои личные счеты с русскими, можете считать, что я уже начала работать на ваше учреждение. * * * Итак, отношения между Зоей и Джексоном развивались стремительно. В феврале они познакомились, а уже в апреле он признался ей в любви (в книге он сделал это в машине, когда они возвращались с обувной фабрики, где Зоя выступала перед рабочими). Точно так же, кстати, развивался и роман между Лапшиным и Бюкар – от первой встречи до слов «я люблю тебя», сказанных Лапшиным, прошло меньше трех месяцев. Кто-то скажет: в жизни всякое бывает. Конечно, бывает. Но Бюкар в итоге перешла на сторону МГБ и помогла ему весьма ценной информацией о тайной деятельности американского посольства в Москве. Почему бы не предположить, что нечто подобное планировалось и в отношении Тейта? Но эта «рыбка» сорвалась с крючка. Согласно официальной версии, советские власти решили выслать Джексона из страны, чтобы прекратить его отношения с Зоей Федоровой (получается, плохо конспирировались?). Одна из последних их встреч произошла в победный день 9 мая, причем именно в ту ночь, оставив американца у себя дома, Зоя зачала ребенка. А в конце мая произошло событие, которое стало для них громом среди ясного неба. Во всяком случае, так об этом написано в «Дочери адмирала». Читаем: «…Прошло две недели. Однажды, заехав к Зое, чтобы вместе пообедать, Джек застал ее в слезах. – Что случилось? – Я уезжаю. – Куда? Когда? – Завтра. Мне сказали, что мне надо ехать на гастроли по черноморским городам. Выступать в госпиталях. Перед солдатами. – Надолго? – Не знаю. На три недели. Может, на месяц. Джек приподнял ее мокрое от слез лицо и поцеловал. – Я буду ужасно скучать, но ведь не навсегда же мы расстаемся. Она взяла протянутый им платок. – Мне эти дни покажутся вечностью. – Нет, – сказал Джек. – Ты актриса, ты склонна все драматизировать. Ты будешь там так занята, что время пролетит незаметно. Он не знал, что еще сказать ей в утешение. Что касается его самого, то он понимал, что говорит неправду. Мысль о расставании с Зоей причиняла боль, и чувство это было для него новым. Это озадачило: вся его жизнь состояла из одних расставаний – с женами, с детьми, с друзьями, с теми местами, которые он считал своим домом, – но никогда еще он не испытывал при этом боли. – Я уже скучаю по тебе, – сказала Зоя. – А я буду скучать до той минуты, пока ты не вернешься ко мне. – Джек снова поцеловал ее, заставив себя улыбнуться. На следующее утро он проснулся в шесть и стал поспешно одеваться в темноте. В 7:30 за ней придет машина, вряд ли ему следует присутствовать при этом. Он изо всех сил старался не шуметь, и все же она пошевелилась во сне. Одевшись, он наклонился к ней и поцеловал. – Моя жена, – прошептал он. У него дома все еще спали. Джек сел в гостиной на стул у рояля и стал смотреть, как над Красной площадью встает солнце. В это утро открывавшийся перед ним вид не тронул его. И хотя наконец пришла весна, город казался серым и холодным. Выкурив очередную сигарету, он посмотрел на часы. 7:35. Значит, она уже уехала. Москва вновь стала для него чужой. Он услышал, как в спальне насвистывает что-то, одеваясь, один из его соседей. И тут же раздался резкий стук в дверь. Джек бросился открывать. Почему-то он был уверен, это Зоя. Что-то произошло, и она не поехала на гастроли. Пришла сообщить ему эту новость. Но на пороге стоял сотрудник американского посольства. – Капитан Джексон Р. Тейт? – мрачно спросил он. Джек кивнул. Американец протянул ему конверт. – Что это? – спросил Джек. – Приказ о высылке вас из страны. Советское правительство объявило вас персоной нон грата. Вам следует покинуть Советский Союз в течение сорока восьми часов. – Что? – Джек не поверил своим ушам. – В чем я провинился? Американец покачал головой. – Я не знаю, да и они не объясняли. Но приказ есть приказ. – Ничего не понимаю. – Мы тоже, но ничего не поделаешь. Я бы советовал вам сегодня же завершить все ваши дела. Морское ведомство уже уведомлено, вопрос о вашем новом назначении решается. Завтра утром вы получите предписание на этот счет. Кивнув на прощание, сотрудник посольства удалился. Джек прошел в свою комнату и, ошеломленный, опустился на кровать. Он распечатал конверт и прочел вложенную в него бумагу. Ничего более того, что ему уже сообщил сотрудник посольства, она ему не сказала. |