
Онлайн книга «Изгой»
Она стояла, отвернувшись от него, ее загорелые шея и плечи резко выделялись на фоне выцветшего блеклого платья, застегнутого сзади не на ту пуговицу и поэтому плохо прилегающего к телу. Глядя на нее, он не мог сдержать улыбку. Он подумал, что она всегда вызывала у него улыбку. Это было дитя, которому так легко доставить радость, но она была и настолько серьезна, что так и просилась, чтобы над ней подшучивали. Она не смотрела ему в глаза, и он вспомнил, как она сказала, что влюблена в него. Как это могло случиться, неужели она именно это имела в виду? Возможно, он просто неправильно ее понял. Впрочем, ее застенчивость, казалось, приглашала его куда-то, и ему было необходимо ее внимание, поэтому он прикоснулся пальцем к ее ребрам, несколько раз ткнул ее в бок, пока она не начала смеяться. — Не надо! Ему очень понравилось, как она смеется, и он ткнул ее снова. — Прекрати! Она попыталась отбиться от него, а он поднял руки, чтобы защититься. Она сейчас была похожа на забияку, и ему пришлось, удерживая, схватить ее за запястья, но и в таком положении она попыталась лягнуть его. Теперь они смеялись оба, и ему нужно было либо продолжать сражаться с ней, либо упасть, поэтому он упал на землю и смотрел на нее снизу вверх. Она стояла над ним в позе победителя. — Ух ты! — воскликнула она, и он снова рассмеялся. Она стояла над ним, заслоняя собой солнце, и из-за этого вокруг ее головы возникло сияние. Затем он сел, а Кит принялась ковырять ногой землю; оба молчали. Она заметила на траве подходящую палку, подобрала ее и, усевшись под большим деревом, начала рисовать на земле какие-то линии. Дерево было достаточно большим, чтобы они могли прислониться к стволу оба, поэтому он подошел к ней, вытащил сигарету, прислонился к стволу спиной и, закрыв глаза, закурил. Ему было хорошо находиться рядом с ней. Намного лучше, чем оставаться одному. — Дора Каргилл ударила тебя. — Да, ударила. — Она сумасшедшая. — Я уже это слышал. — А на что похожа тюрьма? — Там все нормально. — Они плохо с тобой обращались? — Там я не поднимал головы. — Это как в школе? — За исключением того, что там ты все-таки учишься разным вещам. — Каким еще вещам? — Я могу делать деревянные столы. И могу установить на них колесики. — Черт возьми, думаю, что жизнь у человека, который делает столики на колесах, должна быть очень радостной. — Ты хочешь сказать, спокойной? — Ну да, где-то так. Ой! Она загнала занозу. — Покажи. Она протянула ему свою руку. Он склонился над ней. — Как это ни странно, но очень больно. Не выдавливай ее! — А как еще я могу ее вытащить? Она вырвала свой палец и принялась сосать его; с одной стороны, это выглядело по-детски, с другой стороны — совершенно не по-детски, как-то тревожно. — У меня есть нож, — сказал он. — Ничего у тебя нет. — Нет, есть. Сейчас вытащу. Покажи свой палец. — Нет! — Мне казалось, что ты храбрая. — Я могу быть такой. — Ладно, давай палец. Он сделал вид, что лезет в карман. — Нет! Его ведь у тебя на самом деле нет?.. — Нет, ножа у меня, конечно, нет. Он сел, прислонившись спиной к дереву, а она снова занялась своим пальцем, сосредоточенно стараясь зацепить занозу. По ее влажным волосам сползла капля воды и упала, разбившись о сухую землю. Ее платье намокло и плотно облегало тело. Он смотрел на ее склоненную голову, на ее щеку, на плечо. Если бы он был художником, ее можно было бы нарисовать всего несколькими энергичными линиями. — Зачем ты подстригла волосы? — Я видела один замечательный фильм, и там была девушка с короткой стрижкой, вот я и подумала, что это будет эффектно. — А не парень с короткой стрижкой? — Да нет, девушка… прекрати! — Тебе идет. — Папа пришел в бешенство. Сначала я сделала это сама, но получилось просто ужасно, поэтому мне пришлось идти в парикмахерскую в Тарвиль, чтобы там мне подправили. Они хотят, чтобы я снова отрастила волосы, но я не собираюсь этого делать. — И не надо. Коротенькие волосы, такие мягкие и темные, на ее шее лежали очень красиво. Эта была не та красота, когда о женщине говорят, что она красива, это было нечто совсем другое, но тоже очень красивое. — Почему ты сжег церковь? Вопрос был глупым, и она поняла это по его взгляду. — Нет, правда, почему? — Не знаю. Так получилось. Просто должен был увидеть это. — Это, наверно, было зрелище! — Точно. — Ты бы видел всю эту беготню. — Ты бы видела этого судью. — Они устраивали там настоящие митинги. — Они меня чуть не повесили. Она засмеялась. Повисла пауза. — Они похоронили там мою маму, а ей это место никогда не нравилось. Но это не потому. Я сам не знаю, почему. Кит понимающе кивнула. — Ну, как он? — спросил Льюис, глядя на ее все еще вытянутый вперед палец, и она показала его ему. Он придвинулся поближе, чтобы лучше рассмотреть его, и Кит почувствовала, как ощущение близости пронзает ее насквозь. — КИТ! Они оба подскочили на месте. На берегу реки стояла Тамсин. — Я зову тебя уже целую вечность! Ты же знаешь, что мы собрались поехать прогуляться! Все тебя давно ждут. — Прости. Кит вскочила; к ее ногам и платью прилипли грязь и всякий мусор. На Тамсин все еще было платье, в котором она ходила в церковь, она была безукоризненно опрятна и очень сердита. — Привет, Льюис, — сказала она, встретившись с ним взглядом. Она была очаровательна, и Кит, взглянув на Льюиса и на то, как он отреагировал на появление Тамсин, поняла, что о ней он уже забыл. — И тебе привет, — ответил он. — Ладно, пойдем уже, раз ты так торопишься, — сказала Кит и, подойдя к Тамсин, взяла ее за руку и потащила за собой. Перед уходом Тамсин успела еще раз взглянуть на Льюиса через плечо. — Пока, Льюис, на следующей неделе я собираюсь привезти тебе ленч в твой очень важный офис. — Спасибо, — сказал он, глядя им вслед. Когда девушки ушли, в лесу стало совсем тихо. Теперь он чувствовал себя намного лучше, но все равно до последнего оттягивал момент возвращения домой, так что, когда он вошел в сад возле своего дома, уже сгустились сумерки. |