
Онлайн книга «Бутылка для Джинна»
– Да, сэр, если довести дело до конца, а не ограничиться полумерами. – И какое время, по вашему мнению, должен действовать мораторий? – Извините, сэр, это уже зависит не от меня. – А от кого? – От всех нас. – Кого вы имеете в виду конкретно? – От всего человечества. В зале снова поднялся шум. В той секции, где сидел толстяк, раздался даже деланный смех. Депутат, задававший вопрос сел, давая понять, что он удовлетворен ответами. Те вопросы, которые задавались позднее, уже не касались «щекотливых» тем и ответить на них не составляло труда. После окончания я уже примерно мог определить, какие партии были за, а какие против действий президента. Спикер поблагодарил меня за информацию и попросил удалиться. Я пошел тем же путем. Саммерс присоединился ко мне. Он вытирал со лба пот, явно перегруженный услышанным. – Твое выступление может стать мне моего места, – пробормотал он, – но держался ты молодцом. – Как вы думаете, какое будет решение? – Не знаю, Генри, но, как мне кажется, можно надеяться на положительный результат. Мы вошли в комнату, где нас ожидала Анна. Она уже начала дрожать от волнения и порывисто встала, когда мы появились. – Ну, наконец-то! – воскликнула она, – ну, что, удачно? – Еще неизвестно, – ответил полковник, – будем надеяться на лучшее. Дверь, в которую мы вошли, снова открылась, и вошел тот же клерк. – Господин полковник. Вас вызывают, – сухо проговорил он. Саммерс явно не ожидал такого поворота и судорожно вздохнул. Как мне показалось, его миссия была значительно тяжелее, чем моя. Я отвечал только за свои поступки, он же – за других. Я положил руку на его плечо и шепнул: – Все будет хорошо, сэр. Он благодарно улыбнулся и вышел. Мы остались одни. Я обнял Анну за плечи, и мы сели. Она подняла ко мне лицо и спросила: – Было очень тяжело? – У меня просто нет слов. И среди депутатов попадаются, – я хотел выразиться покрепче, но сдержался, – нехорошие люди. – Генри, – она немного помолчала, потом спросила, – ты думаешь, что все образуется? – Конечно, милая, все будет хорошо, – когда я был с ней, мне действительно казалось, что иначе не должно и быть. – Генри, ты знаешь, у меня для тебя есть новость, только вот плохая она или хорошая в нынешних условиях, – она вздохнула, – у нас будет ребенок! Я сидел ошарашенный. То есть, я вообще-то знал, что бывают дети, и с Анной у нас кое-что тоже было. Но когда это происходит с тобой, да еще впервые, такая новость может вызвать какую угодно реакцию. – Милая, ты уверена? – задал я самый неуместный вопрос, который можно только придумать. – Да, милый, вполне. Да и Джозеф подтвердил, – она взглянула на меня с сомнением, – так ты не рад? – Ну что ты, конечно рад, – постарался я ее успокоить, хотя вряд ли это можно было назвать правдой. Я на самом деле не знал радоваться мне или отчаиваться. – И что нам теперь надо делать? – Глупенький, ничего не надо делать, мы уже все сделали, – улыбнулась она. – Хотя, ты можешь сделать очень многое… – И что же? А я смогу? – забеспокоился я, не зная, справлюсь я или нет. – Ты можешь сделать одно, но большое дело, – она опустила голову и прошептала, – постарайся не оставить ребенка без отца. Я облегченно вздохнул, и Анна непонимающе взглянула на меня. – Ну, уж это я тебе обещаю, буду стараться изо всех сил, – я погладил ее по волосам. Она всхлипнула и прижалась головой к моей груди. – Генри, ты не представляешь себе, как я счастлива, – сквозь слезы бормотала она, – и я готова терпеть сколько угодно, лишь бы у тебя было все хорошо. Когда ты разговаривал сегодня с президентом, я думала, что умру. Ты очень сильный человек, но я почему-то боюсь, что потеряю тебя. Я почувствовал, что начинаю злиться. Я не любил жалости по отношению к себе с детства, а слезы меня всегда раздражали. Мне не хватало сейчас и того и другого. Поэтому я немного отстранился от нее и сухо произнес: – Прекрати. Анна непонимающе посмотрела на меня, но быстро взяла себя в руки. – Прости меня, Генри, я не должна была… – она беспомощно развела руками. Действительно, когда мы уезжали, то не взяли ничего из ее вещей. Косметика немного расплылась от слез. Я посмотрел в своих карманах и, к счастью, обнаружил носовой платок. Анна хотела его взять, но я отстранил ее руки и сам привел ее лицо в приличный вид. Подержал ее лицо в руках и поцеловал. Именно в этот момент и ввалился Саммерс. – Я снова помешал? Да что за день сегодня, – начал сокрушаться он, но было видно, что настроение у него хорошее. – Есть что-нибудь хорошее, сэр? – повернулся я к нему. – Хорошее? Это – смотря для кого хорошее. Наше ведомство пострадало очень сильно. К тому же, из его подчинения вывели космические исследования, и теперь мы напрямую подчиняемся самому президенту. А это значит, что я тоже выйду из штата спецслужбы. И я этому рад. Сейчас будет голосование по твоему вопросу, Генри. Если немного подождем, то узнаем, чем это дело завершилось, – полковник потер руки. – С каких это пор этот вопрос стал моим, сэр? – я не упустил случая уколоть его. – Как это, «с каких пор»? Если бы не ты, мы бы посылали в неизвестность корабли, не зная, прилетят ли они когда-нибудь назад. – А кто меня послал на это грязное дело, – спросил я, и мы рассмеялись. – Сэр, если еще и примут правильное решение сегодня, то этот день будет одним из самых счастливых в моей жизни, – неожиданно признался я. – А что еще произошло? Почему ты говоришь, если еще? Ах, да, извините, – обратился он к Анне, – я сразу не сообразил. – Есть еще кое-что, – разошелся я, почувствовав необыкновенный прилив сил, – у нас с Анной будет ребенок! – Ребенок? – опешил он, – ах, да, ребенок! Анна, что же вы молчали? Почему не сообщили сразу, я бы что-нибудь придумал, перевез бы в более подходящее место! – Я хотела быть поближе к Генри, вдруг ему понадобилась бы моя помощь, – она говорила вроде бы простые слова, но у меня запершило в горле. – Кому помощь, ему? Не нужна ему помощь, он только и делает, что помогает другим, только не себе и, как я вижу, вам он тоже не помощник. – Сэр, – попытался защититься я. – Вот тебе и сэр, – он улыбнулся, – я вообще поражаюсь тебе, как ты все успеваешь? А вообще я очень рад за вас, вы отличные ребята! За дверьми, выходящими на лестницу, раздался шум и множество голосов, я встревоженно посмотрел на Саммерса, но он меня успокоил: |