
Онлайн книга «Кости волхвов»
— Что ты имеешь в виду? — с интересом спросила Рейчел. — Египтяне вкладывали глубокий смысл в орфографию каждого слова. Например, «ais» в переводе с древнеегипетского означает «мозг», но если вы произнесёте это слово задом наперёд — «sia», то получится «разум». То есть они использовали одно слово для того, чтобы связать два близких понятия: мозг и разум. А теперь вернёмся к слову «benben». Сочетание букв «ben», как я уже упоминал, переводится как «священный камень». Но знаете ли вы, что получится, если мы прочитаем их задом наперёд? Грей и Рейчел одновременно пожали плечами. — «Neb» в переводе означает «золото». От удивления Грей резко выдохнул. — Значит, золото у египтян было связано со священным камнем и священным знанием? — уточнил он. — Да, — подтвердил Вигор, — поскольку именно в Египте все и началось. — Знать бы только, где закончится, — произнесла в пространство Рейчел, разглядывая карту. — Что должны означать эти песочные часы? Указывают ли они на следующий пункт нашего путешествия? Все трое, не сговариваясь, посмотрели на стеклянную пирамиду, в которой покоился Александр Великий. Вигор отрицательно покачал головой. — А теперь — моя очередь поработать, — проговорил Грей и опустился на колени перед картой. — У вас возникла идея? — спросил Вигор. — Вы могли бы произнести это и с меньшей долей сарказма, — обиделся Грей. 13 часов 37 минут Грей приступил к работе, используя в качестве линейки тупую сторону своего ножа для подводного плавания. Он был преисполнен решимости разобраться в этом ребусе. Не поднимая головы, он заговорил: — Этот огромный бронзовый палец… Он расположен прямо по центру пирамиды и указывает вертикально вверх. Видите? Стоявшие рядом Вигор и Рейчел, не сговариваясь, посмотрели на стеклянную пирамиду. Вода в бассейне давно успокоилась, и в её гладкой поверхности снова отражался усыпанный звёздами свод, создавая на удивление правдоподобную иллюзию бездонного космического пространства. — Он является для этой звёздной сферы своеобразным аналогом оси Земли. Оси, вокруг которой вращается весь мир. А теперь взгляните на карту. Какая точка соответствует центру «песочных часов»? Рейчел наклонилась поближе и прочитала: — Остров Родос. Но ведь палец родом именно оттуда! В её голосе прозвучало неподдельное изумление, и Грей довольно улыбнулся. Может быть, такая реакция была вызвана тем, что именно он додумался до этой версии? — По-моему, нам следует провести ось через «песочные часы» и посмотреть, куда она нас приведёт, — сказал Грей. Взяв нож, он положил его на карту и, используя в качестве линейки, провёл линию, которая рассекла «песочные часы» по вертикали. — Кстати, — добавил он, — этот палец указывает в сторону Северного полюса. Теперь нож превратился в указку, и кончик его лезвия провёл незримую линию на север от точки, соединяющей два треугольника. «Указка» остановилась на городе, родном для Рейчел и Вигора. — Рим, — прочитала Рейчел. Грей отодвинулся от карты. — Тот факт, что вся эта геометрия указывает именно на Рим, кажется мне чрезвычайно важным, — сказал он. — Судя по всему, нам предстоит отправиться именно туда. Но в какое место? Опять в Ватикан? Словно в поисках ответа, он посмотрел на товарищей. Рейчел вскинула брови. Она тоже не знала ответа на этот вопрос. Зато его знал Вигор. Медленно опустившись на колени перед картой, монсиньор заговорил: — Мне кажется, коммандер, вы одновременно и правы, и заблуждаетесь. Могу ли я позаимствовать на время ваш нож? Грей протянул ему нож. Он был рад, что Вигор перехватил инициативу и ему больше не нужно выступать в роли всезнайки. Тем более что сам он, похоже, зашёл в тупик. Вигор поиграл с ножом, подкидывая его на ладони, а затем постучал кончиком лезвия по линии, рассекающей «песочные часы». — Что вам не нравится? — ревниво осведомился Грей. Вигор, прищурившись, с сомнением покачал головой: — Вы правы в отношении того, что эта линия проходит через Рим. Но следующим пунктом нашего путешествия является отнюдь не Вечный город. — Откуда вы знаете? — Вспомните: каждая загадка многослойна. Поэтому нужно смотреть глубже. — Так куда же нам теперь ехать? Положив нож на карту, Вигор провёл пальцем вдоль лезвия, миновав Рим. Рим был всего лишь первой остановкой на нашем пути, — заговорил он. Его палец пополз дальше, в сторону Франции, и остановился на некой точке неподалёку от Марселя. — Умно! — с улыбкой воскликнул Вигор. — Что именно? Вигор постучал пальцем по карте: — Авиньон. Рейчел ойкнула, но Грею это слово ничего не говорило. Об этом сказало растерянное выражение его лица. Повернувшись к нему, Рейчел стала объяснять: — Авиньон — это город во Франции, где располагался папский престол в годы изгнания, в самом начале четырнадцатого века. Впрочем, эти годы растянулись почти на целый век. — Второе место, где располагался Святой престол, — добавил Вигор. — Сначала — в Риме, затем — во Франции. Два треугольника, два символа власти и знания. — Но это всего лишь предположения, — засомневался Грей. — По-моему, мы читаем между строк то, чего там нет. Вигор только отмахнулся. — Вспомните, мы уже определили период, в течение которого было создано то, что мы называем подсказками. Это — первое десятилетие четырнадцатого века. Именно тогда папство бежало из Рима. Грей кивнул, но все же слова монсиньора не убедили его до конца. — Хитрые алхимики подкинули нам ещё одну подсказку для разгадки своего сложного ребуса. — Вигор указал на рисунок, образовавшийся на карте, и спросил: — Когда, по-вашему, появились песочные часы? — Ну-у… — растерялся Грей. — Пару тысяч лет назад, наверное. А может, раньше. — Как ни странно, появление песочных часов совпадает по времени с изобретением часов механических. И произошло это всего семьсот лет назад. Грей наморщил лоб, занявшись мысленными подсчётами. — Выходит, опять та же цифра: тысяча триста. Начало четырнадцатого века. — Временная метка. Песочные часы. Указание на начало французского периода папства. Грея пробрала дрожь. Теперь они и впрямь знают, куда им отправляться, заполучив золотой ключ! В Авиньон, французский Ватикан. Точно такое же возбуждение охватило Рейчел и её дядю. |