
Онлайн книга «Наказать и дать умереть»
Не успел я договорить, как она зашла за деревья. Именно зашла, не убежала. Я положил конверт рядом с недопитой чашкой Бодиль и отправился на поиски перчаток, варежек или чего-то на них похожего. Возможно, я успел уничтожить все имевшиеся отпечатки пальцев на самом конверте. Тем осторожнее следовало теперь обращаться с его содержимым. Похоже, на этот раз внутри было письмо. Черт, кто держит варежки в доме, когда на дворе лето? Наконец в шкафу я отыскал пару хозяйственных перчаток. Я осторожно вскрыл конверт ножом и достал сложенный пополам листок. Развернул его и прочитал следующее: К Вашему сведению, нудизм запрещен в Сольвикене и его окрестностях. Для лиц, склонных к такого рода извращениям, предусмотрены специальные пляжи, например в Германии. Вынуждены предупредить о принятии мер в случае повторного нарушения. Друзья Сольвикена Через час проснулся Симон Пендер, я поспешил к нему в ресторан. – Кто такие «друзья Сольвикена»? – Понятия не имею. Он вышел из кухни с полной тарелкой еще теплых маковых булочек, которые мы съели с печеночным паштетом, приправив помидорами и огурцами. Я показал Симону листок. – Вы купались голыми? – удивился он. – Какая разница? – рассердился я. – Меня больше волнует, кто это написал. Кто такие «друзья Сольвикена»? Симон перечитал еще раз: – Поосторожнее в следующий раз, они собираются принять меры. Мне показалось, что его хохот разнесся по всей гавани. – В каждой дыре есть сельская община, – объяснил он. – Беззубые грымзы, не принимающие новых веяний. К ресторану подъехал Кшиштофас на грузовике. Рядом сидел Андрюс. Кшиштофас отправился на кухню готовиться к сегодняшнему вечеру. Андрюс налил себе кофе и присоединился к нам. – Я вот подумал: почему бы нам не построить рыбий домик… – Что за «рыбий домик»? – не понял я. – Их в гавани много, – попытался объяснить Андрюс. – Там подают рыбу на улице, можно купить маринованную или креветку… можно пить пиво или вино… Симон молчал. – Надо спросить в коммуне, – сказал Андрюс. – Ты имеешь в виду рыбный домик? – догадался Симон. – Здесь есть место, – кивнул Андрюс. – Мальчики будут строить. Я подумал, с налоговыми льготами это выгодно. Симон ответил, что должен переговорить с владельцем помещения. Надо сказать, лето выдалось на редкость удачным для его бизнеса: не слишком жарким и в меру дождливым, и Симон склонялся к тому, чтобы продлить аренду еще на один сезон. Я ничего не имел против. Афера с барбекю нас не разочаровала, а если «мальчики» Андрюса построят рыбную будку, ассортимент существенно расширится и можно будет рассчитывать еще на бо́льшую прибыль. Все это время меня не оставляли мысли о Бодиль Нильссон: она не позвонила мне и не прислала ни одной эсэмэски с тех пор, как уехала. Беспокойство мое нарастало. Сам я успел сочинить ей множество эсэмэсок: о нашем купании, «друзьях Сольвикена» и Билле Клинтоне, но не отослал ни одной. Слишком живую картину рисовало мое воображение: Бодиль Нильссон сидит за столом, и вдруг сигналит ее телефон, муж Бодиль спрашивает: «От кого это?», Бодиль отвечает уклончиво, тогда муж, подозревая неладное, берет телефон, и тут начинаются неприятности. – Когда она вернется? – прервал мои размышления Симон. – Вопрос в том, вернется ли она вообще, – ответил я. – И он меня очень волнует. И огорчает, – добавил я. Я спросил его о девочке, которая прячется в лесу. – О ней лучше поговорить с Боссе-рыбаком, – махнул рукой Симон. Когда я спускался к морю, Боссе занимался своей лодкой. Это единственная рыбацкая лодка в Сольвикене, а Боссе оставался в Сольвикене единственным, кто жил этим промыслом. Это был мужчина средних лет с длинными волосами и в таких потертых и обкромсанных джинсах, что казалось, они вот-вот разойдутся по швам. В тот день он надел футболку с «языком» «Роллинг стоунз». – Камбала с утра пойдет, как думаешь? – обратился я к Боссе. Он опустил очки на кончик носа и взглянул на меня поверх стекол: – Я ловлю макрель. Но если хочешь камбалы, я знаю, где ее добыть. – Ты, говорят, все знаешь. – Возможно. – Видел девчушку, которая здесь бегает? Она часто околачивается возле ресторана, но, когда пытаешься с ней заговорить, исчезает. Боссе молча поднял что-то из лодки и пошел к домику, где вялил рыбу. – Кто она? – крикнул я. – Кто да что, – пробурчал он. – Что это значит? – не понял я. – То и значит. В то утро девочка стояла на том же месте, где разговаривала с Бодиль. Небо было чистым, и она явилась без дождевика. В низких спортивных туфлях, шортах цвета хаки и голубой блузке, она походила на школьницу из кинохроники пятидесятых годов, приехавшую на лето в летний лагерь. – Ждешь ее? – спросил я. Малышка не отвечала, но стояла на месте. – Женщину, с которой ты разговаривала вчера, – пояснил я. Девочка смотрела на меня молча. Она изменила прическу, подколола волосы на затылке. Длинная челка доставала почти до глаз. – Ее зовут Бодиль, знаешь? Никакой реакции. – А как тебя зовут? Не дождавшись ответа, я назвал свое имя и сказал, что помогаю Симону управляться в ресторане. – Хочешь – приходи вечером, – пригласил я. – Ты любишь гриль? Я объяснил, что жду в гости хорошего друга, которого зовут Арне, и заказал для него камбалу Боссе-рыбаку. – Ты любишь рыбу? – спросил я. – Приходи с родителями, я приглашаю вас на обед. Девочка повернулась и направилась к лесу. Она шла уверенно, прижав руки к бедрам. Я сел на террасе и занялся газетами, к которым не прикасался с того дня, как ко мне приехала Бодиль. Мое внимание привлекла фотография молодой женщины. Снимок был старый, но я узнал ее сразу. Ниже шла подпись: «Юханна Эклунд. Пропала без вести». Та самая Юханна Статойл, которая просила, чтобы я подвез ее до Мальмё. Ее напарник Йоке Гран говорил, что в последний раз видел Юханну во время пересмены. Освободившись, она пошла к автобусной остановке. |