
Онлайн книга «Новая царица гарема»
Министры вследствие своих обязанностей называются эр-киат-девлет (столпами правительства). Из числа их избирается великий визирь. Наравне с шейх-уль-исламом он занимает высший сан, но не имеет, подобно последнему, права на титул «светлости», хотя при всяком официальном выезде его и сопровождают два офицера из армии, двое конных кавасов, двое слуг и чибукчи верхом на лошади, в то время как шейх-уль-ислам только в торжественных случаях имеет свиту, но зато, конечно, его свита больше и богаче. Как мы теперь видим, муширы принадлежат к высшему классу чиновников, их часто назначают визирями, которым они, собственно, служат советниками, советник же великого визиря называется мустемар. По приказанию принца Мурада внезапно заболевший мушир Изет был помещен в одной из комнат дворца и окружен строгим присмотром. К вечеру состояние больного стало настолько опасно, что позвали докторов. Те были в большом затруднении. Помочь они не могли, а объявить об этом не смели и ограничились пропиской нескольких безвредных лекарств. Принц Мурад спал в это время в своей уборной на софе и, проснувшись, уже забыл о мушире. Затем он отправился к брату своему Абдул-Гамиду с тем, чтобы позавтракать у него, и только тут вспомнил о больном мушире. Тогда он рассказал брату о приключении. Возвратясь домой, он позвонил, чтобы послать слугу своего Хешама справиться о мушире. Каково же было удивление Мурада, когда вместо ожидаемого слуги явился новый, до сих пор служивший только внизу, в комнате чиновников. – Где Хешам? – спросил принц. – Хешама во дворце нет, ваше высочество. – Нет во дворце? Так где же он? – Час тому назад его увез Магомет-бей. Мурад знал теперь, где был Хешам. Враги нашли нужным удалить от него верного слугу. – Как тебя зовут? – спросил он нового слугу. – Мехмед, ваше высочество. – Ну что, как больной мушир? – Он, ваше высочество, сейчас скончался. – Умер! Так Изет умер? – Лежит холодный и бездыханный. – Сделан ли уже доклад о его смерти в сераль? – Час тому назад мушир Изет через Магомет-бея послал за имамом и передал ему свою предсмертную волю, – отвечал новый слуга Мехмед. – А остальная прислуга еще во дворце? – Только самое небольшое число, все остальные отпущены и заменены новыми. В ту самую минуту в коридорах раздались шаги и голоса. Казалось, что кто-то плачет. По временам ясно слышалось слово «Аллах» в связи с одним из девяноста девяти его прозвищ, сопровождаемых вздохами и стонами. – Что там такое? – спросил принц. Мехмед вышел из комнаты и тотчас же вернулся. – Слуги имама уносят мертвого мушира, – доложил он. – Скоро же все это делается. Впрочем, мне это очень приятно, – сказал Мурад. – Кто ведет их? – Имам. – Как может имам отважиться на такое? – Он с провожатым. – С каким провожатым? – сердито спросил разгоряченный вином Мурад. – С новым муширом, ваше высочество, который займет место умершего. – Как его зовут? – Девлет Чиосси, ваше высочество. – Мне помнится, мушир этот служит в серале? Позови его ко мне. Мехмед поспешно вышел, а Мурад в ожидании мушира уселся на диван. Вслед за тем на пороге комнаты показался новый шпион принца. Изет умер, но в лице этого Чиосси нашелся еще более ревностный и внимательный наблюдатель, призванный следить за каждым шагом принца. Мушир Чиосси был уже немолод. Он был одет в блестящий мундир своего ранга. Физиономия его выражала скрытность и лукавство. Ничего нельзя было прочесть на его лице, когда наконец он вошел в комнату и с низким, почтительным поклоном остановился перед принцем. – Ты послан ко мне во дворец? – спросил Мурад. – Если ваше высочество согласны, – отвечал мушир с особенным язвительным ударением, – я займу место так скоропостижно умершего мушира Изета. – Кто прислал тебя сюда? – Я явился сюда по приказу, который только что передал мне Магомет-бей. – Здешняя служба, мушир, очень опасна, сразу говорю тебе это. Кто не может переносить подаваемых мне кушаний, пусть лучше отказывается от нее заранее, – сказал Мурад с явной насмешкой. – Мушир Изет служит живым примером тому, как быстро схватывает колика даже здорового человека и только после одного кушанья. – Я уверен, ваше высочество, что мушир Изет был болен еще до получения приказания есть кушанье, которое, быть может, было ему противно. – Тогда я советую тебе, в случае если ты также не совсем здоров, лучше не брать этого места, – продолжал принц. – Знай, что и ты всегда будешь обедать со мной и прежде меня отведывать все подаваемые мне блюда. Чиосси поклонился со злобной улыбкой. – Вашему императорскому высочеству остается только приказать, – отвечал он. – Я чувствую себя вполне здоровым и высоко ценю честь обедать за одним столом с вашим высочеством. – Знает ли султанша Валиде об этом неожиданном приключении? – К сожалению, я не могу отвечать на этот вопрос, ваше высочество. Я сейчас только узнал о скоропостижной смерти мушира Изета и получил приказ поспешить сюда, чтобы велеть вынести покойника и занять место мушира. – Тебе известно, почему сменили мою прислугу? – Вероятно, ее в чем-нибудь подозревают. – Сменили и камердинера моего Хешама. – Должно быть, это произошло вследствие сегодняшнего приключения, смерти мушира Изета. Я не знаю, ваше высочество, другой причины. – Мне вовсе не нравится эта перемена. – Часто доверяют слуге, который вовсе не заслуживает доверия, а напротив, только злоупотребляет им. – Я желаю снова взять Хешама. Новый мушир зловеще пожал плечами. – Очень жаль, что не могу исполнить желания вашего императорского высочества, – отвечал он. – Насколько я слышал, слуги Хешама уже нет в живых. – Так его убили потому, что он нравился мне? – сказал принц Мурад. – Если ваше высочество недовольны новым камердинером Мехмедом, то вашему высочеству стоит только всемилостивейше уведомить меня, и он будет сменен. – Так бедного Хешама действительно заставили поплатиться своей жизнью за смерть мушира, в которой он совершенно невинен, – продолжал Мурад, не обращая внимания на слова Чиосси. – Мне теперь все равно, кто бы мне ни служил, каков бы ни был следующий камердинер, я не могу удостоить его своего доверия, не подвергая его жизнь опасности, я очень хорошо понимаю это теперь. – Как я уже сказал, люди эти не всегда заслуживают подобного доверия, ваше высочество. На Хешаме лежит подозрение, что он не совсем невинен в смерти мушира. |