
Онлайн книга «Новая царица гарема»
– Не делай этого, – сказал он, – грек убьет тебя, если ты теперь его разбудишь. – Как, ты укротитель змей? – спросил тот, и при звуке его голоса все еще зоркие глаза старика так быстро и живо скользнули по нему, как будто он узнал этот голос и хотел удостовериться в личности этого человека. – Я египетский укротитель змей Абунец и вчера ночью удостоился чести заставить танцевать моих змей в гареме всемогущего султана всех правоверных, – отвечал старик подошедшему к нему ближе незнакомцу. – А что, милость эта наполнила твои карманы? – спросил он. Укротитель змей промолчал. – Я так и думал, – продолжал незнакомец, посмеиваясь, – гофмаршалы, начальники евнухов, слуги и весь штат поглощают столько денег, что ничего не осталось на твою долю. Я знаю все. Ты бедняк, я это вижу. – Да, господин, я беден, очень беден, – отвечал укротитель змей, опустив голову. – Отчего же ты не можешь сам себе помочь? – продолжал тот. – Ты ничего не достаешь, во дворце богачей не получаешь даже назначенных тебе денег: их берут себе гофмейстеры и слуги. Иначе и быть не может. Если и ты не будешь брать, ты умрешь с голоду вместе со своими змеями. Но скажи мне, не проходил ли или не проезжал ли здесь сейчас верхом молодой эфенди? – Молодой знатный господин? – Да, на руках у него дорогие перстни, карманы его туго набиты золотом. – Нет, сударь, такого пока еще не видел. – Так он еще придет. – Ты ждешь его? – Я хочу предложить ему свои услуги. – Так, так. Но что нужно молодому эфенди здесь, в Хебдомане? – заметил старый укротитель змей. – Не слугу же намерен он отыскивать? – Да, правда твоя, старик, плохо пришлось бы ему тогда. Здесь в развалинах он ищет одну девушку с мальчиком. – Турчанку? – Да, и очень красивую. Старик отрицательно покачал головой. – Нет, сударь, здесь не видел. Но в Скутари видел я вчера прелестную турецкую девушку с десятилетним мальчиком. – Это они! – воскликнул Лаццаро. – Их-то и ищет молодой, богатый эфенди. Скажи ему это, когда он вернется из развалин, может быть, он даст тебе бакшиш. – Кажется, ты хочешь поступить к нему в услужение? – Разумеется. Дай сначала ему пройти, чтобы мне встретиться с ним у развалин. Обратись к нему, когда он пойдет обратно. – Но, поступая к нему в услужение, ты наверно скажешь, что я видел девушку и мальчика в Скутари. – Зачем? Надо же и тебе что-нибудь заработать. – Ах, ты очень добр! – воскликнул старый укротитель змей. – Абунец два дня уже ничего не ел. – Ну а что, если он ничего тебе не даст? – с язвительной усмешкой спросил его тот. – Делай что хочешь, меня это нисколько не касается, он богатый эфенди. Старик осторожно и робко осмотрелся кругом, не слышал ли кто этих слов. – Ты очень добр, – сказал он затем, понизив голос. – Ты хочешь доставить кое-что старому Абунецу. Я думаю даже, ты еще что-нибудь прибавишь, если… – прибавил он совсем тихо, – если я верно понял тебя. – Понял или нет, делай что хочешь. Кто от своей честности умирает с голода, тот ничего лучшего не заслуживает. Какие еще у тебя, старик, сильные ноги и руки, я думаю, ты справишься с любым молодым парнем. Далеко ли еще до развалин? – Не очень. – Ладно. Мы потом вернемся сюда, старик, – сказал человек в красной чалме, потом поклонился укротителю змей и снова вернулся на дорогу. Он поспешно пошел по направлению к развалинам, где здесь и там стояли и лежали девушки, женщины и мужчины. Подойдя ближе, он услышал шум и брань. Все бросились к тому месту посмотреть, чем кончится крупная ссора между цыганом и турком. Лаццаро, – человек в красной чалме был он, как уже, наверное, отгадали читатели, – по-видимому, хотел сначала убедиться, не нашли ли Реция и Саладин себе убежища в развалинах. У входа в них, вся сгорбившись, сидела на корточках старая цыганка. Лаццаро подошел к ней. – Уходишь ли ты каждое утро вместе с другими в город или остаешься здесь? – спросил он ее. – Я не могу больше ходить, господин, я всегда здесь, – отвечала горбатая старуха. – Не приходили ли вчера или сегодня новые бесприютные искать здесь убежища? – Да, сударь, целая толпа пришла сегодня ночью. – Не было ли между ними девушки с мальчиком? – Ты говоришь о женщине с ребенком на руках? – Каких лет был мальчик? – Не старше четырех лет. – Нет, я говорю не о том, я спрашиваю о… На этом самом месте разговор их был прерван. На дороге Лаццаро увидел принца, без проводника приближавшегося к развалинам. Он был в европейском костюме, с чалмой на голове. Хотя платье его и было из лучшей материи, но ничто не обличало в нем его высокого звания, тем более что он шел пешком. Однако по рукам его, обтянутым перчатками, можно было угадать в нем знатного турка. Лаццаро отошел от цыганки и медленно пошел навстречу принцу, делая вид, что принадлежит к обитателям развалин. Принц Юсуф, увидев его, знаком подозвал к себе. – Ты живешь здесь? – спросил он. – Да, знатный господин, – отвечал тот в полной уверенности, что принц не узнал его, тем более что он был в турецком кафтане и чалме, и к тому же стемнело. – Я отыскиваю здесь одну девушку из Скутари, – продолжал Юсуф. – Знакомо ли тебе это место? – Да, знатный господин, я был прежде слугой в доме мудрого толкователя Корана Альманзора. Принц был поражен. – Ты знаешь и дочь его? – сказал он. – Рецию, знатный господин? – Мне сказали, что она с мальчиком отправилась сюда. – Дочь Альманзора? Тогда я знал бы об этом. Нет, знатный господин. О, если бы мне только увидеть ее! Нет, знатный господин, ее здесь нет. – Нет? Ты точно это знаешь? – Так же точно, как то, что над нами Аллах. Так ты, знатный господин, ищешь прекрасную Рецию? – Странная встреча, – задумчиво произнес Юсуф. – Ты, значит, был слугой в доме ее отца? – И ропщу на Аллаха, что не могу быть им более. Мудрый Альманзор не вернулся, единственный сын его убит, весь дом опустел. Но знаешь, что я думаю? Там, в Скутари, живет старая Ганифа, прежняя служанка и наперсница дочери Альманзора, не у нее ли приютилась прекрасная Реция? – Очень может быть. Знаешь ли ты эту служанку? Знаешь ли, где она живет? – быстро спросил Юсуф. – Да, знатный господин. – Можешь ли ты проводить меня к ней? |