
Онлайн книга «Золотой пергамент»
— Где твой город?! — проорал Балиан Артуру, стараясь перекричать рев обезумевшей непогоды. — Я думал, ты не боишься дождичка! — прокричал Артур в ответ, но все же указал нужное направление. Балиан с Юаном на спине со всех ног помчался к спасительным серым стенам. Артур и Кристиан побежали за ними. Уже через двадцать минут, вымокшие до нитки, они вчетвером ввалились в какой-то дом, где Артура, к счастью, встретили с распростертыми объятиями, хотя и не преминули спросить об оплате. Но Артур напомнил о неком долге, на что хозяин поворчал, но все же позволил провести пару ночей в двух свободных комнатах. — Какой ужас! — говорил Балиан, откидывая со лба слипшиеся пряди мокрых волос. — И что, у вас так все время? — Не совсем, — Артур разливал по кружкам дымящийся ароматный напиток. — Но достаточно часто, чтобы можно было точно знать, когда следует укрыться. — Ужасно, — содрогнулся Балиан: за окном оглушительно гремел гром и выл ветер. — Да уж, — улыбнулся Кристиан, заворачивая Юана в одеяло. — Как хорошо, что Артур знает свое дело. — А жаль, что из-за этого дождя мы не смогли увидеть, идет ли кто за нами, — подал голос Юан. — Нашел время, — поморщился Балиан. — Кто бы ни шел, рано или поздно выйдет и тогда получит. — Не исключено, что сейчас он собьется со следа, — сказал Артур. — Если вообще продолжал преследование. Юан же сказал, что они куда-то ушли. — Ушли, — подтвердил мальчик, беря кружку и с опаской принюхиваясь к незнакомому питью. — Ладно, вы пейте, а я пока пойду, — заторопился вдруг Артур. — Куда это ты? — с подозрением покосился на него Балиан. — Дела, — односложно ответил воин и быстро скрылся за дверью. Балиан и Кристиан переглянулись. Юан, все-таки хлебнув пряного напитка, громко закашлялся. — Он ведь здоровался с хозяином, — сказал Кристиан. — Возможно, он пошел с ним побеседовать. — Это вряд ли, — мрачно проговорил Балиан, глядя в окно — Артур только что вышел из здания, накинув длинный плащ с капюшоном, и быстро скрылся в бушующей непогоде. Они немного помолчали. Юан продолжал пытаться пить, но после каждого глотка кривился и заходился кашлем. В конце концов, Балиан отобрал у него кружку. — Все равно это не повод тревожиться, — равнодушно проговорил Кристиан. — В отличие от нас, Артур живет в Дилане. В этом городке у него могут быть друзья или женщина. — То есть как это женщина? — вытянулось лицо у Юана. — Зачем? — Верни ему кружку, Балиан. Так вот, я не понимаю, из-за чего ты так волнуешься. — Я не волнуюсь, — фыркнул Балиан. — Но тебе не приходило в голову, что за нами следят те, кто спер пергамент? И ничего я не верну, — он хлебнул немного и пояснил: — Эта штука раза в три крепче вина. Только тут Кристиан обратил внимание, что кружки было две: Артур предусмотрительно обделил Юана. — Да, неловко получилось, — смущенно улыбнулся Кристиан, попробовав напиток. — Никогда не видел, чтобы такое подавали в горячем виде. Юан, извини. Тебе нельзя это пить, рано еще. — Я и не буду! — скривился Юан. — Гадость! Вино лучше. — Вино тоже рано, — осадил его Кристиан. — Пойду, попрошу горячего молока, — он встал и вышел из комнаты. Балиан продолжал смотреть в окно, по которому били струи дождя. — Ты не доверяешь Артуру, Балиан? — нарушил тишину Юан. — Нам никому нельзя доверять, — хмыкнул брат. — Кристиан говорит, градеронцы сейчас всемогущи. Что им мешает написать, что наши спутники перешли на их сторону? Артур, тяжело дыша наполовину от быстрой ходьбы чуть ли не по колено в грязи, наполовину от волнения, приблизился, наконец, к нужному дому и заколотил кулаком по двери. Никто не отозвался. Тогда он, уставший от прогулки по такой буре, решил презреть ненадолго правила этикета и, обнаружив, что дверь открыта, вошел внутрь. В помещении оказалось пусто во всех смыслах этого слова. Ни одного человека и очень большое пространство, так что любой звук отдавался гулким эхом. — Есть тут кто-нибудь? — крикнул Артур. Сверху послышался глухой звук. Артур огляделся и увидел узкую лестницу, ведущую на второй этаж. Видимо, хозяин был наверху и теперь, заслышав его приход, торопливо спускался. Так и оказалось. Вскоре, явно нервничая, перед Артуром предстал человек средних лет весьма потрепанного вида. — Чем могу служить? — затравленно посмотрел он на Артура. — Да еще в такую непогоду. Артур торопливо представился, после чего передал то, что рекомендовал сказать Кристофер — его давний знакомый и по совместительству хозяин дома, в котором Артур оставил трех братьев. — Вот как, — заметно успокоился мужчина. — Ну да, вас не обманули, здесь действительно имеется довольно много документов… Прошу понять, я это не афиширую, времена опасные. Такое уникальное собрание, а, узнай о нем военные, потребуют уничтожить… Разве же они поверят на слово, что я не стану продавать их Галикарнасу, да и вообще кому-нибудь. — Дело не в вас, — вступился за свое начальство Артур. — Ведь вне зависимости от вашей совести бумаги могут просто украсть. Впрочем, я не по этому поводу. В любом случае, все, что было нужно Галикарнасу — это повод для войны. Он его получил, и такие ухищрения Сигфриду ни к чему. — Так чем могу быть полезен? — повторил хранитель ценной информации. — Мне нужно взглянуть на карты мира. Самые подробные. Мужчина передернул плечами и повел Артура на второй этаж. Там все оказалось заставлено полками с книгами и свитками и широкими столами, на которых лежали целые ворохи бумаг. На одном таком столе Артур и углубился в рассматривание предложенных карт. Однако все было тщетно. Минул час, два… Артур не обнаружил на выцветших бумагах ни Эндерглида, ни Этериола, да и вообще ничего похожего. Было сколько угодно неведомых ему названий, нередко он изумлялся той или иной точке мира, где, как он считал, вообще ничего нет, а оказалось, что там раскинулись огромные по своей протяженности страны. Но Артур не спешил сдаваться. Набросившись на ни в чем не повинного владельца дома, он выяснил, действительно ли эти карты считаются подробнейшими. Узнав, что да, он попросил самую новую. Но и на ней ничего не обнаружилось, кроме новости о том, что одно из маленьких государств действительно преумножило свои территории и, соответственно, силы, но армией так и не обзавелось, поэтому братья не могли прийти оттуда. В конце концов, Артур все-таки отчаялся и в сердцах бросил на стол очередную бесполезную карту, датированную годами, когда Асбелии вообще не существовало. Владелец этого ветхого сокровища, внимательно наблюдавший за своим гостем, едва не вскрикнул от такого варварского обращения с бесценными старинными материалами и решил, что уж лучше помочь воину, пока тот под действием эмоций не навредил его уникальному собранию. |