
Онлайн книга «Айсберг»
Перри прокашлялся и дождался, когда Аманда посмотрит на него. — Ну, как вам «циклоп»? — спросил он, четко выговаривая слова, чтобы она могла прочитать их по губам: девушка потеряла слух после автокатастрофы, когда ей было тринадцать. Аманда подняла голову и окинула взором купол: — Это все, о чем мечтал мой отец. Она стояла под стеклянной аркой, повернувшись вполоборота к Перри. Ему казалось, что она медленно плывет в глубинах океана. Ее черные как смоль волосы были собраны в аккуратный хвостик. На ней была идеально отглаженная синяя форма подводника. Когда Перри подошел к ней, ему почудилось, будто он сам погрузился в глубины открытого океана. Будучи профессиональным подводником, он прекрасно понимал беспокойство экипажа по поводу «циклопа». Хотя основной угрозой для любой подлодки считается пожар, тридцатисантиметровый слой пластика, хрупкий по сравнению с корпусом из титана и углеродистой стали, лишал ощущения безопасности, особенно в окружении такого количества льда. Перри с трудом подавил желание нагнуться, чтобы уклониться от того, что открылось перед глазами. Океан всей своей тяжестью навис над его головой. — Зачем вы меня пригласили? — спросил он, прикоснувшись к ее руке, чтобы привлечь внимание. — Чтобы показать вам нечто совершенно потрясающее. Голос Аманды дрожал от волнения. Она указала на освещенную прожекторами ледяную стену, медленно проплывающую за стеклом «циклопа». Создавалось впечатление, что подлодка застыла на месте, а верхушка ледяного гиганта вращается вокруг своей оси перед их завороженным взглядом. Стена ледяной глыбы, которой, казалось, не было конца, мерцала в свете ксеноновых прожекторов. Вид, несомненно, был впечатляющий, даже гнетущий, но Перри все еще не понимал, для чего понадобилось его присутствие в «циклопе». — Мы продолжаем испытывать новый гидролокатор «ДипАй», — начала объяснять Аманда. Перри кивнул в подтверждение того, что слышал о ее научно-исследовательском проекте. «Полар сентинел» была первой подводной лодкой, на которой установили экспериментальную систему ледяной разведки — гидролокатор проникающего излучения, что-то вроде рентгеновского аппарата для просвечивания льда. Прибор был создан на основе собственных разработок Аманды, которая специализировалась на геофизических исследованиях полярных регионов. — Мы рассчитывали испытать его на этом острове, в надежде обнаружить каменные валуны или остатки земляных слоев, вмерзшие в лед, — продолжила она. — Что-нибудь нашли? Он по-прежнему не мог оторвать глаз от медленно вращающейся ледяной глыбы. Аманда направилась к двум ученым, которые склонились над приборами. — За первые два прохода мы ничего не обнаружили, но этот процесс чем-то напоминает чистку луковицы. Сигналы гидролокатора вызывают микроколебания в толще льда и даже немного нагревают его. Поэтому приходится соблюдать осторожность и сканировать ледяной остров слой за слоем, а это длительная и скрупулезная работа. Мы наткнулись на… Перри все еще стоял в центре «циклопа» и первым заметил приближающуюся опасность, когда подлодка обогнула гребень ледяной глыбы. Впереди огромные ледяные валуны откалывались от основного массива и всплывали к поверхности, ударяясь о стену айсберга. Картина чем-то напоминала ледяную лавину в обратном движении. Он заметил, как в стене внезапно образовалась глубокая трещина. Гигантский кусок льда отвалился от ледяной горы и стал двигаться к медленно плывущей подлодке. Столкновение казалось неизбежным. Перри бросился к переговорному устройству. — Капитан вызывает рубку, — прокричал он в трубку. — Ситуация под контролем, капитан, — ответил коммандер Брэтт напряженным голосом. — Заполняю цистерны аварийного балласта. Перри уже и сам почувствовал, как тысячи литров воды стремительно заполнили объемные баки, потянув «Полар сентинел» вниз. Подлодка дернулась и резко набрала глубину. Перри напряженно вглядывался в водное пространство над кораблем, пытаясь определить, смогут ли они избежать столкновения с ледяной глыбой, которая приближалась к ним, будто топор палача. Все зависело от разницы между тяжестью аварийного балласта и плавучестью огромного куска льда. Подлодка продолжала погружение под острым углом. Все ухватились за поручни. Ноутбук упал со стола и заскользил по полу. Перри бессильно наблюдал за приближающейся ледяной глыбой, не обращая внимания на возбужденные голоса, эхом разносящиеся по залу. Он понимал, что столкновение приведет к катастрофе. Всплывать здесь негде. Даже у такого судна, как «Полар сентинел», сконструированного для выживания в жестких арктических условиях, есть предел возможного. Стена льда заполнила все видимое пространство в стеклах купола. Подлодка продолжала крутой спуск в холодные океанские глубины. Послышался треск сварных швов. Судно застонало от резкого увеличения давления на корпус. Впереди под медленно опускающейся глыбой неожиданно появился просвет, и подлодка нырнула в его сторону. Глыба промелькнула над головой, буквально в нескольких сантиметрах от купола. Перри проводил ее взглядом, успев рассмотреть вкрапления морских водорослей на ледяной поверхности. Он затаил дыхание, готовясь услышать скрежет металла и пронзительный рев клаксонов аварийной сигнализации, но в зале раздавалось лишь привычное шипение кислородных генераторов. Через полминуты — время, которое показалось вечностью, — Перри сделал глубокий выдох и повернулся к переговорному устройству. — Капитан вызывает рубку, — сказал он. — Отлично сработано, ребята. Коммандер Брэтт ответил голосом, полным гордости и облегчения: — Перекрываю затворки аварийного затопления. Продуваю балласт. Подлодка начала выравниваться. Через некоторое время Брэтт добавил: — Давайте больше не повторять такого. — Согласен, — поддержал его Перри. — Но попробуем медленно вернуться назад и исследовать район падения ледяной глыбы с безопасного расстояния. Готов биться об заклад, что кусок стены отвалился из-за воздействия звуковых волн гидролокатора. — Он посмотрел на Аманду, припоминая ее опасения по поводу акустических колебаний и нагревания, вызываемых новым прибором. — Надо сделать несколько снимков, раз уж мы испытываем эту чертову игрушку. Коммандер Брэтт подтвердил приказ и отдал распоряжение рулевому: — Лево руля. Самый малый вперед. Следовать по кругу обратным курсом. Подлодка начала медленно удаляться от ледяной горы. Перри подошел к блоку видеомониторов. — Мы можем получить увеличенное изображение зоны разлома? — Конечно, сэр, — кивнул один из операторов. — Нам следовало ожидать появления трещины, — произнесла Аманда, невнятно выговаривая слова. |