
Онлайн книга «Необычайные приключения Альфреда Кроппа. Кн.2. Печать Соломона»
– Я в это не верю… – Но ты об этом знала, – сказал я. Эшли хотела что-то ответить, но в этот момент над деревьями поднялся черный «апач» и заслонил своим корпусом яркие звезды. В поляну вонзился луч прожектора. Я вскочил на ноги и лихорадочно начал просчитывать все варианты. Можно было броситься наутек, но я не был уверен, что Эшли не сможет остановить меня. Но с другой стороны, она потратила столько сил на мое извлечение, что вполне могла предпринять такую попытку. Я мог бы пойти с ней, но мне еще не встречался агент, который не обманул бы меня хоть раз, все равно по какой причине. Опять же Эшли спасла мне жизнь, а бежать наугад по лесу было не самым мудрым решением, тем более что Майк все еще был в горах и наверняка искал меня. В общем, когда вертолет приземлился, я взял Эшли на руки и побежал к нему. Меня встретил пилот в черном шлеме с темным визором. – Что случилось? – прокричал он сквозь шум вращающихся над нами винтов. – Ее подстрелили, но с ней все будет в порядке! Пилот кивнул, и мы подняли Эшли на борт. Я тщетно искал ремень безопасности на сиденье через проход от Эшли. Она к этому времени уже сидела самостоятельно, и глаза у нее были открыты, а пилот осматривал ее рану. Он что-то сказал ей, я не смог расслышать, что именно; она кивнула и махнула рукой в сторону кабины, а потом покрутила указательным пальцем, как бы говоря: «Вытаскивай нас отсюда!» В открытый люк врывался такой холодный ветер, что у меня заклацали зубы. Потом мы наконец взлетели. Эшли посмотрела на меня и улыбнулась. У всех агентов АМПНА, которых я знал, были превосходные дантисты. Мне даже стало интересно: может, это у них такое требование при наборе кадров? Может, люди с хорошими зубами надежнее других? – Куда вы меня переправляете? – крикнул я. – В аэропорт! – Зачем? Эшли прокричала в ответ что-то вроде «дискретная нация», но я понял, что ослышался и она, скорее всего, ответила «секретная информация». – Почему Майк Арнольд пытается меня убить? – спросил я, надрывая горло от шума в вертолете. Эшли в ответ только покачала головой, взглянула на светящийся циферблат своих часов и быстро подключила головной телефон. Улыбка слетела с ее лица, она нахмурилась, и было похоже, что она с кем-то серьезно спорит. Закончив разговор, Эшли сорвала с головы телефон и встала. Она широко, чтобы сохранить равновесие, расставила ноги, повернулась ко мне спиной и достала из верхнего отделения какую-то черную коробку. Потом бросила ее на сиденье и порылась в содержимом. Я подумал, что она ищет бинт, чтобы наложить себе повязку. Эшли повернулась кругом, и в руке у нее была какая-то штука, по виду похожая на водяной пистолет или на тот, что стреляет присосками. – Что это? – громко спросил я. – Извини, Альфред, – ответила Эшли, – у меня приказ. И после этого – я даже шевельнуться не успел – она приставила эту штуку к моему бедру и нажала на спуск. Я почувствовал укол, и в глазах у меня потемнело. Часть II
Орды Преисподней
11
Когда я был маленьким, мама каждое лето закидывала меня в нашу старенькую «короллу», и мы ехали в Дестин, такой городок на побережье во Флорида-Панхандл [8] . Я любил эти поездки. Мы останавливались перекусить в придорожных ресторанчиках, гадюшниках с вертикальными кулерами, где были разложены пироги и пирожные, а ночевали в паре кварталов от пляжа в одноэтажных мотелях типа «Сибриз мотор корт» или «Кончшел конклав». Моим любимым был «Сибриз» – в основном из-за кроватей со встроенным массажером: бросаешь в таймер четвертак и кровать вибрирует под тобой целых пять минут. Едва мы входили в номер, я сразу плюхался на такую кровать и начинал скармливать ей четвертаки. Правда, мама запрещала мне пользоваться этой виброфункцией по ночам. Она считала, что у меня разовьется вертиго, или ночные кошмары, или и то и другое. Я очнулся с именем Дестин на губах и услышал тихий гул двигателей. Звук из тех, что доносятся отовсюду и ниоткуда конкретно. Постепенно, как бы рывками приходя в себя, я начал осознавать и другие детали окружающей обстановки. Белоснежные простыни. Запах лаванды. Серые стены с заклепками. Даже на полу были заклепки. Круглая дверь с подобием штурвала вместо ручки. В стене напротив – иллюминатор, за стеклом которого – сплошная чернота. – Дестин, – снова прошептал я в полумраке маленькой каюты. Мама в джинсовых шортах и топике. Солнцезащитные очки скрывают половину лица. На лбу выступили бусинки пота, а на животе лежит роман в мягкой обложке. Я не умею плавать, и мама кричит мне: «Не заходи далеко, Альфред! Не заходи слишком далеко!» Она знает, что я и не стану. В океане полно опасных штук: медузы и острые шипы дохлых мечехвостов, разорванные алюминиевые банки из-под пива и, конечно, акулы. Если подумать, то желание поплавать в океане может возникнуть только у человека с приветом. Океан – это часть дикой природы, как лес например. Кто, будучи в здравом уме, разденется до шортов и побежит по лесу? Я вспомнил, что на мне тогда были старые плавки с морской звездой на заду – когда-то ярко-желтые, они вылиняли и стали грязно-белыми – и еще широкий солнцезащитный козырек. Прибой был слабым. Я бродил по колено в воде, пинал кучки песка на дне и никогда не волновался, где мама и чем она занята, потому что был уверен, что она не спускает с меня глаз. Штурвал повернулся против часовой стрелки, и круглая дверь отворилась. В каюту вошел крупный мужчина в черном, с большущими ушами и лицом, очень похожим на морду ищейки. Он посмотрел на меня сверху вниз. – Здрасте, – сказал я, подтянув повыше одеяло с ароматом лаванды. – Я – Альфред Кропп. |