
Онлайн книга «Водный Лабиринт»
— Ни в коем случае, ваше преосвященство, — заверил секретарь, не поднимая взгляда. — Теперь можете идти. — Кардинал закурил гаванскую сигару и стал внимательно наблюдать за одиноким дворником, подметавшим площадь. «Я похож на этого дворника. Моя миссия состоит в том, чтобы очистить от скверны истинную веру. Как и этот простой человек там, внизу, я убираю грязь, скрывающую истинное послание Господа», — подумал он и выпустил густой клуб дыма. VII
Берн — Господин директор, вас просят к телефону, — объявила секретарша фонда. — Кто это? — поинтересовался Агилар. — Не знаю, но звонят из Ватикана. Директор фонда Хельсинга взял трубку стоявшего у него на столе телефона. — Кардинал Льенар? — Нет. Это монсеньор Мэхони, секретарь его преосвященства. — Чего желает Ватикан? — У меня есть приказ кардинала Льенара. — Кто сказал, что я обязан исполнять приказы кардинала Римской церкви? — Вы же верующий человек, преклоняющийся перед Господом. Разве вы не боитесь гнева кардинала? — Так чего же он от меня хочет? — Его преосвященство желает, чтобы вы передали Афдере Брукс предложение купить у нее книгу Иуды. Но она не должна знать, от кого оно исходит. — Если она спросит?.. — Скажите, что некий состоятельный коллекционер страстно хочет заполучить эту книгу. Даже лучше так: некий миллионер хочет преподнести ее в дар одному американскому университету. Но о Ватикане ни в коем случае не упоминайте. — Вдруг она не согласится, что тогда? — Согласится, будьте уверены. От таких предложений не отказываются. — Когда я должен поговорить с ней? — Она собирается прибыть к вам в ближайшие несколько дней. Воспользуйтесь этой возможностью. — Какую сумму назвать? — Десять миллионов долларов. Пять будут перечислены на ее счет сразу же после согласия. Остальные пять — когда книга окажется у нас. — Но откуда вы знаете, что Афдера Брукс согласится? Насколько я понял, в деньгах она не нуждается. Эта девушка богата и может отказаться продать книгу. — Ей не нужна сама книга. Она лишь хочет знать, что там написано, а это не опасно для Ватикана. Обязательно сделайте предложение, когда увидите ее. Всего хорошего, господин Агилар. — Всего хорошего, монсеньор. Передавайте поклон кардиналу. — Непременно. Путешествие в Египет вымотало Афдеру, зато ей удалось кое-что прояснить. Теперь она хотела получить от фонда Хельсинга ответы на интересовавшие ее вопросы. Афдера не знала, чего ей хотелось больше — выведать тайны книги или увидеть Макса. Она взяла дневник бабушки и выписала на полях мелким, но размашистым почерком три имени: Чарльз Эоланд, Леонардо Колаяни, Василис Каламатиано. Это были три новых звена в цепочке тайн, обвивавшей книгу Иуды. Афдера собиралась добраться до каждого из них, чего бы ей это ни стоило. Да, Бадани дал ей совет держаться подальше от Каламатиано, но встретиться с Греком было необходимо. Самолет приземлился в бернском аэропорту. Дверь открылась, и в лицо Афдере хлынула струя прохладного воздуха, такого приятного после удушающей египетской жары. Она медленно зашагала к зданию аэровокзала, села в такси и отправилась в «Бельвю палас». Город нравился ей. Здесь она чувствовала себя в безопасности. Из номера Афдера позвонила в фонд и попросила соединить ее с Сабиной Хуберт, но в ответ услышала, что с ней хочет поговорить господин Агилар. — Госпожа Брукс, как я рад, что вы снова в Берне! — приветствовал ее директор фонда. — Мы рассчитывали, что вы приедете раньше. — Я тоже, но дела задержали меня в Египте. — Как сообщила мне госпожа Хуберт, вы собираетесь посетить фонд, чтобы встретиться с группой наших сотрудников, занятых реставрацией и переводом Евангелия. — Да. Есть какие-то проблемы в связи с этим? — Нет никаких проблем. Я с радостью предоставлю вам машину, которая отвезет вас в лабораторию. Там вы сможете увидеть все собственными глазами. В конце концов, вы ведь наш клиент и платите деньги. — Именно так. Я ваш клиент и плачу деньги. — Мы встретимся с вами в специальной комнате для переговоров, а потом я с удовольствием пригласил бы вас на ужин. У меня есть одно предложение, которое обязательно вас заинтересует, — объявил Агилар. При этом он достал из вазы ментоловую карамельку «Эдельвейс», умело развернул зубами обертку и положил конфету в рот. — Хорошо. Завтра в девять утра я буду у входа в «Бельвю палас». Вечером мы поужинаем. — Отлично. Я скажу своей секретарше, чтобы заказала столик в «Делла Каза». Там лучшее в городе бернерплатте. [24] Оно должно вам понравиться. Теперь соединяю вас с госпожой Хуберт. Простите за неожиданное вмешательство. В трубке раздался спокойный голос Сабины: — Как дела, дорогая? — Все в порядке. Очень хочется увидеть тебя и узнать, как дела с книгой. — Ты будешь потрясена. Вся наша команда тоже хочет тебя видеть. Мы работаем день и ночь. — С удовольствием познакомлюсь со всеми. Да, у меня к тебе один вопрос. — Спрашивай. — Ты не знаешь, где сейчас Максимилиан Кронауэр? — Не видела его уже несколько недель. Хотя он часто работает в другом здании, в Гуртене, а я — на Фрайбургштрассе, так что мы, естественно, не встречаемся. Но ты можешь спросить у господина Агилара. — Нет, пожалуй, не буду. Спасибо, Сабина. Завтра увидимся. — Позавтракай как следует. У тебя будет напряженный день, можешь мне поверить. На следующее утро, ровно в девять, черный «мерседес» ждал Афдеру у отеля. Машина проехала через западную часть города, по узким улочкам, минуя рощицы и парки, затем понеслась по Фрайбургштрассе, мимо складов со стройматериалами, автомобильными запчастями и садовой мебелью. На пересечении с Меридвег «мерседес» свернул направо и вскоре оказался у совершенно невинного по своему виду ангара. В международных аэропортах такие ангары используются для размещения больших самолетов. Рядом с ним находился пропускной пункт. Из бронированной будки вышли двое вооруженных охранников. Один из них держал в руках какую-то папку. — Это госпожа Афдера Брукс. У нее назначена встреча с Сабиной Хуберт, — сказал водитель. |