
Онлайн книга «Запредельная нежность»
![]() – Славно. Но недостаточно. Все-таки речь идет о свадьбе. Кейт ненадолго задумалась и воскликнула: – Придумала! Отрезы белой органзы, задрапированные вокруг столбов арки. Просто и элегантно. Сэнди очень понравится. Сэм не вполне представлял себе, что такое органза. – Это такая ткань? – Да. Тонкая, белая и как раз подходящая для свадьбы. – Тогда нам придется прочно укрепить арку в песке. Мы же не хотим, чтобы она взлетела на этой ткани, словно на парусах, если поднимется ветер. Представляю заголовки в местной газете: «Свадебная арка затерялась в море». – Ой, не шутите так! Это же кошмар любого организатора свадьбы. Кейт улыбнулась собеседнику, и оба почувствовали себя, словно соучастники в чем-то запрещенном. Меньше всего Сэму хотелось заниматься возведением свадебной арки. Точнее, меньше всего, если не считать упаковывание подарков для гостей. Но он с радостью построил бы десяток таких арок – лишь бы чаще видеться с Кейт. – Теперь, когда вы убедили меня, что все будет в порядке, я так рада, что мы это затеяли, – сказала она. – Тогда давайте приниматься за работу, – заявил Сэм, приказав себе не думать, каким был бы роман с Кейт, наплюй он на запрет прикасаться к ней. Кейт одну за другой прокручивала на экране фотографии затейливых свадебных арок. Но Сэм не мог сосредоточиться, думая только о невероятно привлекательной женщине, стоящей так близко к нему. – Вам хорошо видно? – спросила Кейт, качнувшись назад. Теперь их тела соприкасались. Сэм стиснул зубы и сдавленно проговорил: – Да. Деревянная арка – то, что надо. – А может, бамбуковая легче в изготовлении? – Деревянную делать несложно. – Значит, вам не нравится бамбуковая? – Нет. Сэму сейчас и дела не было до этой арки: он и сам запросто сможет присмотреть несколько образцов дизайна позже, когда доберется до отеля. – Вы сможете рассчитать размеры арки? У Сэма на уме сейчас были совсем другие мерки. Его бросало в холодный пот, а Кейт продолжала разглагольствовать: – Проем должен быть достаточно большим, чтобы жених и невеста поместились в нем. Бен высокий, но юбка у Сэнди не будет слишком пышной, так что… Сэм почувствовал, что больше не в силах выносить мучительную близость к Кейт. Он отступил назад и отрывисто произнес: – У меня есть все необходимые размеры. Как же в этот момент хотелось забыть обо всех ограничениях и заключить эту девушку в свои объятия! Он сделал еще один шаг назад. Теперь их разделяло расстояние большее, чем длина вытянутой руки, чтобы не возникло соблазна потянуться к Кейт. Она повернула голову: – Вам достаточно этих образцов? Или нужно посмотреть еще? На ее лице играл румянец, глаза были расширены, губы чуть приоткрыты. Сэм был уверен, что она чувствует то же, что и он. – Нет. Мне все понятно, – сказал он. – Теперь, когда стиль арки выбран, нам – то есть вам – нужно приступать к воплощению проекта. – Я не смогу сделать все в одиночку. Мне будут необходимы ваши советы и одобрение окончательного проекта. Из-за вспыхнувших краской щек глаза Кейт стали казаться еще зеленее. – Если мы хотим сохранить в секрете строительство арки, – сказала она, – надо работать над ней вдали от глаз жениха и невесты. У меня дома есть большой сарай. Он принадлежал моему отцу. В нем есть разные инструменты. – Звучит неплохо. – Я дам вам адрес, и вы сможете заказать на него доставку пиломатериала. Я подброшу вас в магазин стройматериалов, а по пути заеду взглянуть, продается ли органза. Правда, сомневаюсь, что в местных магазинах найдется необходимое количество этой ткани. Попрошу Сэнди привезти ее в среду из Сиднея. Скажу, что это для украшения столов. Она поверит. – Погодите, – прервал ее Сэм. – А почему бы вам самой не купить ткань в Сиднее? Кейт умолкла, отвела взгляд, а потом произнесла: – Потому что я туда не поеду. – Вы не поедете на мальчишник, девичник, или как там он называется? На ее побледневшей коже проступили веснушки. – Нет. – Но ведь это вы организовали его. А он так ждал, когда сможет пообщаться с ней на своей территории! Сэм даже собирался предложить всей их компании остановиться не в отеле, а в его квартире – просторном пентхаусе, приобретенном в преддверии так и не состоявшейся женитьбы. Она покачала головой: – Я занималась организацией предсвадебной вечеринки в Долфин-Бей, а не в Сиднее. – И вы расстроились, что планы изменились? Ее лицо снова вспыхнуло. – Разумеется, нет. Если у Лиззи не получается приехать сюда, всем надо отправиться в Сидней. Сэм сдвинул брови: – Я не понимаю. Вы не хотите провести время с друзьями? – Он помолчал и добавил: – Или это из-за вашего нежелания встречаться с Джесси? – Нет. Между мной и Джесси сейчас все нормально. – А я собирался показать вам головной офис компании «Ланкастер и сын». – Может быть, в другой раз? По упрямому наклону ее подбородка и деловому тону Сэм понял, что Кейт не собирается приезжать в Сидней. – Разумеется, – сказал он. – Но это было бы наилучшим временем для визита в наш офис. – Пока вы еще владеете компанией? От этих слов Сэм почувствовал боль. Нелегко было думать, что может наступить время, когда он утратит связь с компанией. – И поэтому тоже. Вы могли бы перед началом работ встретиться с командой, которая будет строить ваш курорт. В таком случае они уже не будут для вас чужаками, когда появятся в Долфин-Бей. – На эту поездку в Сидней уйдет слишком много времени. Я не могу отсутствовать так долго, потому что нужна здесь. – В отеле? Бен наверняка может найти кого-нибудь, чтобы подменить вас. – Да, но об этом его надо было предупредить заранее. «Похоже, все, что она любит, находится тут, в Долфин-Бей», – подумал Сэм. – Не верю, что Бен и Сэнди захотели бы, чтобы вы остались здесь работать вместо того, чтобы поехать в Сидней с ними. Вы ведь подружка невесты. – Дело не только в них. У меня есть и другие обязательства. – Обязательства? Сэм внезапно осознал, как мало знает об этой женщине. А вдруг она мать-одиночка? Или у нее болезнь, при которой необходима регулярная госпитализация? А может, она принадлежит к какой-нибудь секте, порицающей вечеринки. Кто знает? |