
Онлайн книга «Око небес»
— Не за что. — Мы приедем сегодня днем с ним повидаться. Сэм дал отбой и пересказал разговор Реми. Она выключила свой компьютер и с озабоченным видом собрала вещи. — Не знаю, дорогой, — протянула миссис Фарго задумчиво. — Я имею в виду — с этим манускриптом Лазло сотворил маленькое чудо, но, похоже, он все еще ступает по тонком льду. — Безусловно. Но, думаю, ему полезно будет поработать с нами. И нам наверняка не помешает лишняя пара глаз. Что плохого может произойти?.. — Опять ты за свое. — Извини. Реми вздохнула: — Давай перекусим и пойдем, посмотрим, как он там. Если он в порядке, тогда и дадим отмашку, хорошо? Сэм кивнул: — Конечно. Но, может, ты захочешь, просто на всякий случай, собрать для Лазло передачку? Женщина продемонстрировала ему флешку: — Я тебя опередила. Сознавая, что за ними следят, но на сей раз махнув рукой на «хвост», Фарго добрались до клиники. Когда они появились в палате, их друг сидел на кровати, читая книгу. — Как жизнь лентяя? — спросил Сэм, огибая его постель. Лазло встал и пожал ему руку: — Проклятье, я уже готов лезть на стены от всей этой добропорядочной жизни! Кто знал, что добродетель может быть так скучна? Реми улыбнулась: — Ты хорошо выглядишь. — Лесть даст вам все, что пожелаете, юная леди. Пожалуйста, садитесь. Расскажите, как идет охота за гробницей, — сказал Кемп, показав на диван. — Могу я предложить вам воды? Боюсь, это все, что у меня есть, если не желаете, чтобы я попросил кофе. На чашку настоящего чая я уже и не надеюсь. Фарго изложили ему свою гипотезу. Британец, похоже, без усилий следил за их рассуждениями и задавал прямые вопросы — настолько же точные, насколько и уместные. После получаса обмена репликами его гости переглянулись, и Реми подалась вперед, сложив на груди руки: — Лазло, нам бы не помешала твоя помощь. Что скажешь насчет того, чтобы осмотреть собранные нами материалы и изложить мнение эксперта? — Ну, я не уверен, что я такой уж эксперт в сравнении с вами, но если я могу внести вклад в пирушку, почему бы и нет? Не похоже, чтобы в данный момент я ломал голову над холодным ядерным синтезом, — усмехнулся больной. Миссис Фарго сунула руку в сумочку и вытащила флешку: — Вот фотографии всего, что мы собрали. Пиктограммы из недавно открытых гробниц тольтеков, материалы из институтских архивов, имеющие отношение к делу, ссылки на выложенное в сети, карты… Все, что раскопала наша команда. Кемп торопливо взял флешку: — Что ж, полагаю, на некоторое время это меня займет. Когда вы планируете заняться раскопками? — Мы все еще ожидаем разрешения. С ним возникли сложности, — сообщил Сэм. — Да? Фарго рассказал о похищении Карлоса и о том, как это повлияло на проект, и Лазло, нахмурившись, покачал головой: — Чертовски неудачно. Итак, вы застряли? — Хотел бы я ответить отрицательно, но именно так и обстоят дела. — Во всем этом есть лишь один луч света — это даст мне время вернуться в строй, — еще больше оживился ученый. — Двери закрываются, окна открываются [30] , и все такое прочее. — Да. Ну, будем надеяться, что вскоре нам дадут сигнал «на старт». И когда это случится, мы хотим, чтобы ты был вместе с нами, — сказала Реми. Кемп приподнял бровь: — Думаете, мои тюремщики это позволят? — Возможно — если ты поклянешься, что будешь вести себя наилучшим образом, — ответила миссис Фарго. — Самое лучшее мое поведение — это, как правило, самое худшее поведение для всех остальных… — заметил англичанин. Сэм улыбнулся: — Но это же твоя обновленная версия, друг мой! И если ты поможешь нам найти сокровище, то сильно продвинешься в создании репутации, скорее как эксперта в полевой работе, чем как специалиста в теоретической науке. — Что ж, если вам удастся убедить драконшу выпустить меня в мир, смогу ли я отказаться? — развел руками Кемп. — Я надеялся, что ты так скажешь. А сейчас посмотри все, что мы привезли, и свяжись с нами, если тебе что-нибудь придет в голову. Это для начала. — Ладно, договорились. Затем Лазло немного помолчал, а когда он заговорил снова, его тон был мягким: — Я ценю все, что вы для меня делаете. Реми улыбнулась: — Ты тоже нам помогаешь. Это обоюдно. Ученый кинул взгляд в сторону окна, где в лучах полуденного солнца лениво дрейфовали пылинки: — Я вас не подведу. Поездка обратно в отель была быстрой. Жалобные стенания сумасшедшего тенора в радио такси сражались с трубами мариачи [31] , звучавшими так, будто музыканты рано начали «счастливый час». [32] Реми посмотрела в боковое зеркало и придвинулась к Сэму: — Они все еще едут за нами. — В упорстве им не откажешь. Женщина нахмурилась: — Что ты думаешь о Лазло? Мне показалось, он в здравом рассудке. — Ты же слышала администратора — никто не знает, что будет дальше. Но сейчас я ставлю на Лазло. Думаю, он хочет начать новую жизнь… Уже начал. И это куда лучше, чем обитать в хижине в какой-то навозной дыре, бог свидетель! — Надеюсь, ты прав. Когда они готовились отправиться на обед, позвонила Сельма. Тон ее был взволнованным: — Я разговаривала со старой подругой из государственного департамента, которая знает кое-кого, знающего кое-кого. Они собираются связаться завтра с соответствующим мексиканским министерством и посмотреть, как можно ускорить выдачу вам разрешения. — Отличные новости, Сельма! — обрадовался Фарго. — Ты так быстро справилась! — Мне пришлось пообещать ящик хорошего шампанского. И она знаток, поэтому никакого дешевого пойла! — Если она и вправду сделает свое дело, получит «Дом Периньон». — О, она его сделает! У нее большое влияние в программах помощи иностранным государствам, включая программы, адресованные Мексике. Там все хотят сделать ей одолжение. Я бы не сказала, что дело верное, но оно настолько близко к верному, насколько вообще возможно. |