
Онлайн книга «Око небес»
Она увидела, как в глазах ее противника что-то мелькнуло. — Заткнись и брось пистолет, — потребовал он. — Пристрели его, быстро! — взмолился Антонио. — Я кладу пистолет, — подчинилась Реджинальду Реми. Она медленно опустилась на колени, не сводя взгляда с брата своего давнего врага. Как миссис Фарго и ожидала, в его глазах появилось торжествующее выражение, когда она положила пистолет на каменный пол и начала выпрямляться. Реджинальд убрал пистолет от головы Антонио, направил его на Реми и победно осклабился: — Ты, тупая курица… Он даже не заметил, как вторая рука его противницы скользнула за спину и сжала пистолет Гуерреро: все его внимание было приковано к ее глазам и к той ее руке, которая положила на пол «беретту». Ее выстрел с левой руки попал Реджинальду высоко в плечо, в паре дюймов от груди Антонио. Сила выстрела заставила бандита крутнуться, когда пуля раздробила ему лопатку. Касуэло бросился на него и начал бить — он был вне себя от ярости из-за гибели сестры. Пистолет Реджинальда упал, и Реми ринулась к нему, а мужчины вместе рухнули на пол. Миссис Фарго пинком отбросила пистолет за пределы досягаемости Реджинальда, и тут услышала голос Сэма с площадки: — Реми, ты как там? — Все нормально, Фарго! — крикнула она в ответ. Передав свой автомат нетвердо стоящему на ногах, прислонившемуся к стене коридора Лазло, Сэм двинулся, чтобы прекратить драку. К тому времени, как он добрался до Антонио, тот прекратил избивать Реджинальда, который с остекленевшим взглядом вцепился в рубашку противника. Потом бандит уронил голову, потеряв сознание. Фарго посмотрел на него и кивнул сеньору Касуэло: — Не похоже, чтобы в ближайшее время у нас из-за него были проблемы. Как вы? — Он убил мою сестру! — яростно крикнул мексиканец. — Мне жаль, Антонио. Правда жаль, — сказал Сэм. — Но нужно позволить разобраться с ним властям. Словно выходя из транса, Касуэло посмотрел вниз, на избитое лицо Реджинальда, и выпустил его. Потом он медленно встал и поглядел на свои опухшие костяшки пальцев, словно прикидывая — не покончить ли ему с противником. Фарго шагнул вперед. — Так не годится, — сказал он. — Мне нужно, чтобы вы контролировали себя, если мы собираемся дожить до прибытия помощи. Возьмите себя в руки. — Я просто потрясен, — ответил Антонио, медленно успокаиваясь. — Что там с бандитами из картеля? — Я слышал, как подъехали две тяжелые машины. На месте бандитов я бы уже давно удрал. Чутье говорит мне, что они не захотят ввязаться в драку с теми, кто только что прибыл. — Сэм внимательно посмотрел на мексиканского коллегу: — Давайте на всякий случай вернемся по лестнице наверх. Охрана должна появиться здесь в любую минуту. Наверное, они уже направляются сюда с парковки, которая там, дальше по дороге. Антонио оглядел пещеру, задержав взгляд на теле сестры. Кемп, пошатываясь, вошел в пещеру и встал перед Марибелой, чтобы помочь ему прийти в себя. Фарго наклонился, поднял револьвер мексиканца, сунул его в карман и взял Касуэло за руку: — Пойдем. Поднимемся наверх, чтобы поприветствовать комитет по встрече. Реми последовала за Сэмом и Антонио вверх по лестнице, но, поднимаясь по ступенькам, обернулась. — Лазло? Тебе помочь? — позвала она. Голос британца прозвенел от дверного проема: — Не бойтесь, я сразу за вами! На верху лестницы Фарго включил фонарик и, сжимая в правой руке пистолет, обвел дулом комнату… Приглядевшись, он вдруг замер на верхней ступеньке. — Сэм, в чем дело? — приглушенным шепотом спросила Реми. Ее муж некоторое время стоял без движения, а потом повернул голову и прошептал сквозь сжатые зубы: — Янус. Он исчез. 45
— Исчез? — переспросила миссис Фарго. — Он был здесь, когда я спустился за тобой. Наверное, или пришел в себя, или просто притворялся, выжидая шанса сбежать, — предположил ее супруг. — Вы должны его поймать. Не может все это сойти ему с рук! — прорычал Антонио. — Я уже и сам об этом подумал, — кивнул Фарго. — Я иду за ним. Реми шагнула к нему с лестницы: — Сэм, ты уверен? Там залегло много вооруженных людей… — Он не сбежит, — покачал головой американец. — Насколько я его знаю, меньше всего ему нужна перестрелка. Это не в его стиле. — А если ты ошибаешься? — попыталась отговорить его женщина. Муж протянул ей «беретту» и вынул револьвер из кармана убитого охранника: — Вот еще оружие. Если кто-то появится — не считая меня и полиции, — начинай стрелять без передышки. — Ты не ответил на мой вопрос! — запротестовала Реми еще сильнее. — Я рискну. Сэм выключил фонарик и двинулся к входу в храм. Он помедлил, пытаясь ощутить что-нибудь угрожающее, а потом метнулся наружу и прокатился по примятой траве в ожидании, что вокруг него по земле застучат пули… Ничего. Мужчина осмотрелся и заметил, что снаружи куда светлее, чем он думал. Никого не увидев, он задумался, какое же направление для бегства выбрал англичанин. Без сомнения, Янус никогда не избрал бы прогулку в руки своих противников. Поэтому Сэм двинулся прочь от храма, глядя под ноги, и нашел мертвого стрелка. Кобура на его поясе была открыта и пуста — подтверждение того, что Бенедикт теперь вооружен. Ступая как можно мягче и стараясь ни звуком не предупредить Януса о том, что его преследуют, Фарго двинулся по едва заметному следу, который оставили боевики, когда шли к храму. Под утесом, до которого было не больше десяти ярдов, колотились о берег волны, и Сэм чуял в воздухе запах соли. Он углубился в кусты, время от времени останавливаясь, чтобы прислушаться, — на тот случай, если Янус ломится сквозь заросли наобум, как раненый бык. Но был слышен только шум прибоя. Американец пробирался между обвитыми ползучими растениями деревьями, сквозь все более густые кусты. В конце концов, заросли закончились маленькой полукруглой поляной, которая обрывалась у каменистых утесов, высоко над размеренно бьющим прибоем. В жутковатом свете луны Сэм слишком поздно заметил впереди Бенедикта. Тот стоял лицом к Фарго, целясь ему в голову из пистолета — их разделяли каких-то тридцать футов. Мышь превратилась в кота. В мгновение ока Сэм вскинул револьвер: — Все кончено, Янус. Бросай оружие. — Я так не думаю, — с натянутой улыбкой отозвался миллионер. — Здесь имеет место ситуация, которую уместно назвать мексиканским тупиком. [45] |