
Онлайн книга «Магия желаний»
Он обрадовался, что она разрядила обстановку, поскольку у него язык прирос к нёбу. Карисса остановилась около красивого каменного особняка восемнадцатого века с колоннами, балюстрадами и высокими окнами. – Я предоставляю вам второе доказательство магии Рождества, – сказала она. – Это каток в Сомерсет-Хаусе. Квадратный двор был превращен в большой каток. Перед домом красовалась высокая пушистая елка, сверкая огнями и игрушками. Слышалась музыка – рождественская. Куин подумал, что песня отца Кариссы наверняка прозвучит хоть один раз. Белые снежинки проецировались на поверхность льда, и все вокруг переливалось различными цветами. – Я забыла спросить. Вы катаетесь на коньках? – Я хожу на лыжах. – Главное – сохранять равновесие. – Только не говорите, что вы в детстве не занимались фигурным катанием. – Нет, не занималась. Но родители водили меня на каток во время рождественских праздников, когда я была маленькой. А вот балетную школу я посещала. Неплохо представить ее в пачке. Но лучше не отвлекаться, учитывая, что он новичок на катке и может грохнуться лицом об лед. – Начнем, Макдуф [4] , – произнес он. Она засмеялась. – Не надо драматизировать. Это не смертельная схватка. Это – рождественский каток. И это весело. Она взяла его за руку и потянула ко входу. Куин обрадовался, что они оба в перчатках, так что можно не опасаться, что прикосновение к ее коже нарушит его душевный покой. Карисса с ее почти военной организованностью заранее купила билеты, и время их катания приближалось. – Сколько я вам должен за билет? – спросил Куин, надевая коньки. – Угостите меня горячим шоколадом и кренделем с корицей, – сказала она. – Как пожелаете. Они выехали на лед. Карисса кружилась вокруг него, а у Куина ноги подгибались, как у новорожденного олененка. Да он и по прямой не проедет, не то чтобы кружиться. А она к тому же начала кататься задом. – Пускаете пыль в глаза? – рассердился он. – Я? – засмеялась Карисса и сделала безукоризненный пируэт. Публика вокруг захлопала. Куину захотелось провалиться сквозь этот проклятый лед. И тут Карисса подъехала к нему и взяла за руку: – Простите. С моей стороны это было немного нечестно. Я не хотела, чтобы вы выглядели глупо. Я просто обожаю кататься на коньках. Это так здорово. Ее лицо излучало радость. Он позавидовал ей, ее способности видеть чудо в обычных вещах. Он никогда не чувствовал такой радости в детстве. Он всегда знал, кто он – мальчик, которого навязали тете и дяде, потому что его мать гонялась где-то за своей мечтой. И никто ничего не знал про его отца. Эта вечная необходимость демонстрировать благодарность… И еще необходимость упорно трудиться, чтобы встать на ноги и поскорее избавиться от этой благотворительности. У него просто не было времени, чтобы замечать красоту кругом. Он встряхнулся. Хватит жалости к себе. Прошлое это прошлое, и он ничего уже не изменит. Но вот что он может сделать, так это постараться не попадать в невыгодное для себя положение. Тогда зачем он согласился идти на каток и делать то, чего не умеет? И к тому же с человеком, который превосходит его. Кто он после этого? Идиот. – Куин, перестаньте хмуриться. Мы ведь собираемся повеселиться. – И она взяла его за руку. – Поехали. У вас получится. Просто ставьте одну ногу перед другой и скользите. Скользите. Легко сказать. Он хмыкнул и сделал два порывистых движения, добившись лишь фонтана ледяных брызг из-под коньков. – Расслабьтесь, – посоветовала она. Но плавно скользить у него все равно не получалось. – Обопритесь на меня, – сказала Карисса и обхватила его за талию. О господи. Теперь он вдыхал ее запах. Что-то цветочное и еще ванильное. Он не помнил, как его рука легла ей на плечо, как он начал скользить, а не двигаться рывками. Она была рядом, поддерживала его. Это было похоже на парение в воздухе. Изумительное ощущение. Такое же ощущение было у него, когда, катаясь на лыжах, он в первый раз отважился на прыжок. Он помнил, что не чувствовал своего тела, лишь слышал свист ветра. Произошло что-то хорошее. Плавное скольжение коньков, сияние огней, запах горячего шоколада и крендельков, звук бубенчиков в веселой рождественской песенке, тепло руки Кариссы, обхватившей его за талию… Куин был поражен: он, оказывается, получает удовольствие. Карисса догадалась и тихо спросила: – Вы признаете, что это волшебство? – Да… сказочно, но… к Рождеству отношения не имеет. Она кашлянула: – Перед катком стоит большая елка, и, если только я не очень сильно ошибаюсь, это не надувной пингвин. Куин подавил смех – ему нравилась ее ирония. – Для катка совсем не обязательно, чтобы было Рождество. – Перестаньте упрямиться и согласитесь. – Она остановилась и повернулась к нему лицом. Голубые глаза Кариссы казались огромными. У нее красиво очерченный рот, который ему ужасно хочется поцеловать. Хочется так сильно, что он не смог удержаться и, нагнув голову, коснулся губами ее губ. Он словно умер и вознесся на небо. Это, конечно, клише и звучит банально, но он чувствовал именно это. Он ведь хотел поцеловать Кариссу Уайлд с первой же встречи. – Хорошо, – сказал Куин. – Я признаю, это сказочно, волшебно. – Он имел в виду не только каток. Он имел в виду поцелуй. В первый раз за три года ее поцеловал мужчина. Ей следовало убежать и куда-нибудь спрятаться. Но в поцелуе Куина не было ничего… пошлого и требовательного. Его поцелуй был нежным, осторожным. Он просил, а не требовал. И, кажется, поцелуй потряс его не меньше, чем ее. «Это сказочно, волшебно». Слова эхом отдались у нее в голове, губы закололо. Да, это волшебство. Не в силах сопротивляться порыву, Карисса положила ладонь ему на щеку. Ее перчатка из мягкой кожи, очень тонкая, тем не менее была нежелательной преградой. Она хотела коснуться его. Ей это было необходимо. А ему было необходимо ее поцеловать. – Куин, – прошептала она. И снова он наклонил голову, касаясь губами ее губ. А она… она так сильно дрожала, что ухватилась за него. Чтобы не упасть на лед. Кариссе казалось, что она кружится в бесконечном пируэте все быстрее и быстрее. Это надо прекратить. Но она не хотела останавливаться. Она хотела, чтобы он продолжал ее целовать. И обнимать. Обнимать так, словно он ее нежно баюкает. Ей тепло и хорошо. |