
Онлайн книга «Время от времени»
— Слыхал я всякую ахинею, — заметил я, — но эта затмевает их все. — Вы не верите, что я здесь по историческим причинам? — с любопытством взглянула на меня Либби. — Ни на йоту. — Почему это? Я взял одну из карт. — Это карта местности, — указал я на листы, прикнопленные ею к стенам. — А это похоже на геологические изыскания. — И что? — пожала плечами Вэйл. — А то, что вы, может, и занимаетесь изучением своей семейной истории, но этим не ограничиваетесь. Иначе вам не пришлось бы замалчивать свое присутствие. На это девушка не отозвалась ни словом. Бет взирала на меня с ласковым светом в глазах, как-то особенно согревавшим меня. И тут меня осенило: — Вы ищете сокровище! Моя новая знакомая хотела было запротестовать, но, увидев мою самодовольную ухмылку, махнула рукой. Улыбнувшись в ответ, она поведала: — А вы разве не искали б сокровища, будь вы на моем месте? Если б думали, что можете их найти? — Непременно искал бы, — согласился я, и, помолчав минутку, поинтересовался: — Итак, вы его нашли? — Увы, — печально покачала головой Либби. — Столько трудов — и ни дублона… Мы сдались уже не один месяц назад. Думали, что, путешествуя по острову, я смогу ощутить присутствие Джека. Но либо я так и не наткнулась на нужное место, либо мы заблуждались. — Кто «мы»? — Подлинные потомки и я. — И никто вас не похищал? — Никтошеньки. — Значит, восемьдесят потомков скрывали вас и возили по округе, пытаясь вам помочь найти пиратское сокровище? — Поначалу. — И никаких сокровищ? — Ни крупицы. — Тогда зачем здесь торчать? — Потому что окружающие стали моими друзьями и нуждаются во мне. Каждый день разные люди, потомки первоначальных поселенцев, возили меня по острову, пока я пыталась уловить некую космическую связь с Джеком Хоули. Но ближе всего подошла к этому ощущению прямо здесь, в этой старой церкви. — Вэйл рассеянно потрогала ожерелье на шее. — Однако Джек не мог здесь ничего закопать. В его эпоху это место было как на ладони, а церковь построили лишь десять лет спустя после его смерти. — Это интересно, но вы не ответили на мой вопрос. — Почему я еще здесь, если не нашла сокровищ? — Он самый. Разведя руками, Либби одарила меня улыбкой, говорившей: «Вы мне все равно не поверите». А потом сказала это вслух: — Вы мне все равно не поверите, но стоило мне пробыть в одном месте дольше часа, как люди начинали прибывать туда. Говорили, что от пребывания рядом со мной они чувствуют себя лучше. Так что я люблю этот край, люблю людей, а они нуждаются во мне. Я каждый вечер хожу в больницу и в дом престарелых, хожу по коридорам. Если кто-то особенно болен, я вхожу и сижу с ним несколько минут. Я подумал о том, как пытался найти ее в церкви этим утром, но силу ощутил возле больницы, прежде чем та угасла. — А можно полюбопытствовать, где вы были сегодня утром перед рассветом? — спросил я девушку. — Ходила в больницу навестить дедушку Джимбо Пима, — подтвердила она мои предположения. — Почему? — Потому что он раковый больной. Он находился в мемориальной больнице Саванны, но доживать последнюю неделю его отправили домой. Среди ночи ему стало хуже, и внук привез его в нашу больницу. Пока им занимались, Джимбо приехал и спросил, не смогу ли я ему помочь. — А вы? — Поехала ли я? Да, Джимбо меня подвез. — И это помогло? — Нет. То есть лечить людей я не могу, но больной сказал, что я сняла всю боль. Я слышала это много раз и делаю, что могу, но это ненадолго. Я сказала ему, что снова посижу с ним сегодня ночью часок. Я ни на минуту не поверил, что она обладает даром целителя, но тот факт, что нечто действительно происходит, оспаривать не мог, так как видел, что происходило со стариками в церковном дворе. И ни малейших сомнений, что и сам я рядом с нею испытывал приподнятое настроение. Высота комнатушки, где мы пребывали, не превышала пяти футов, и я простоял там в полусогнутом состоянии достаточно долго, чтобы у меня затекла спина, но не ощущал ни малейшей боли. Я пришел к выводу, что в Либби есть нечто меняющее восприятие боли людьми, физически находящимися поблизости от нее. Не желая чувствовать никакой боли и впоследствии, я уселся на пол и вернулся к разговору: — А почему вы не обнародовали это? Если дар настоящий, вы могли бы помочь миллионам человек. — Я наделена сопереживанием с каждым страждущим. Но если весть обо мне разлетится, это превратит мою жизнь в сущий кошмар, — вздохнула та. — Ну вот вы бы хотели, чтобы половина мира толклась у вас под дверью, а вторая пыталась ставить на вас опыты? Она права — кто бы этого захотел?.. Похоже, дело можно было считать закрытым. При обычных обстоятельствах я бы уже спустился по лестнице и удалился домой. Может, мне не помешала бы стопка бурбона. Но я продолжал сидеть. Сам не знал, почему это делаю, но не хотел в этом сознаться. Видите ли, я не верю в целителей, и все же знал единственную причину, по которой продолжал сидеть там — потому что сидеть там было чертовски приятно. Меня не донимали никакие боли или хвори, а рассудок мой парил в горних высях. Так хорошо я не чувствовал себя с детства, когда бегал босиком по траве, с ветерком, овевающим лицо, с уймой друзей… — Держу пари, вы можете совокупиться, как только вам захочется, — проговорил я в полузабытьи. — Простите? — И Бет, и Либби непонимающе уставились на меня. — Я хотел спросить, долго ли вы намерены здесь оставаться? — встряхнул я головой, отгоняя наваждение. Поглядев на миссис Дэниелс, девушка пожала плечами: — Я обещала пробыть здесь год. Но не могу же я выскочить как черт из табакерки в самую годовщину, а? Так что, наверное, поболтаюсь тут еще пару месяцев. — Нашли что-нибудь интересное в этих старых церковных архивах? — указал я на окружающие ее нагромождения. — О, да, действительно! — Например? — Ну, начать хоть с того, что в этом городе была повивальная бабка, в тысяча семьсот одиннадцатом году помогавшая при родах маленькой девочки, названной Либби Вэйл. — И пишется это имя так же? — Угу. — Вот так совпадение! А кто были ее родители? — Генри и Джоанна Эймс. — Ох, очень жаль! Наверное, Либби Вэйл было очень популярным именем в те дни. Поглядев на меня, девушка улыбнулась: — Верно. |