
Онлайн книга «Рецепт настоящей любви»
Пройдя здание, Финн остановился и вытащил из кармана связку ключей. Невзрачная дверь, которую он отпер, была втиснута между двумя магазинными витринами. – Ты живешь… здесь? – Ну да, – смущенно засмеялся он. – Я знаю, с улицы этого не скажешь, но наверху – бывшие коммерческие площади, которые разделили на несколько вполне приличных квартир. Зайдя внутрь, они прошли по длинному вестибюлю к испещренным граффити металлическим дверям лифта. Когда те закрылись, Финн снова воспользовался ключом и нажал на кнопку. Лифт одолел с полдюжины этажей, и двери открылись прямо в просторную квартиру-студию с открытой системой воздуховодов, потертым полом и стенами из красного кирпича. Внимание Лары сразу приковала кухня. – О боже! Я сгораю от зависти, – сбросив туфли, она понеслась туда. – Твой кухонный остров намного больше всей моей кухни! Финн улыбнулся, наслаждаясь ее восторгом. – Именно обширным пространством меня и подкупило это место. – Как ты его нашел? – Мой кузен работает в компании-застройщике. Лара повернулась и оглядела остальную часть квартиры. Несмотря на высокие потолки и царивший в интерьере индустриальный дух, комната была на удивление уютной. А все благодаря высоким окнам, пропускавшим изрядное количество света. Их обрамляли тонкие занавески от пола до потолка. И даже при том, что вид из окон открывался не самый лучший – никакой линии горизонта, только фасады других зданий – занавески создавали ощущение воздушной легкости. – Красивые занавески. – Творение моих сестер. Они утверждали, что здесь сильное эхо. И снова – семья. У этого мужчины было полно родственников, горевших желанием броситься ему на помощь. Финн покашлял, и звук гулко отскочил от потолка, бумерангом вернувшись вниз. Лара засмеялась. – Ладно, возможно, они были правы, – признал Финн. – Давно ты здесь живешь? Если не считать кухни, квартира была обставлена крайне скудно, так что его ответ стал для Лары полной неожиданностью. – Пару лет. Никак не соберусь все обставить, мебели тут явно не хватает. И это еще мягко было сказано. Комната могла «похвастать» диваном, телевизором с большим экраном и упаковочным ящиком, служившим журнальным столиком. Только и всего. Лара даже не увидела нормальной кровати. Это казалось в порядке вещей для недавнего выпускника колледжа, но Финну явно было за тридцать. – Могу я кое-что у тебя спросить? – Конечно, – отозвался он. На сей раз пришел черед Лары закашляться в смущении. – Давно ты развелся? – Что, так бросается в глаза? – Финн задумчиво потер шею. Она пожала плечами: – После того, как я ушла от Джеффри, моя квартира какое-то время была почти пустой. Я не возражала, когда он забрал секционный диван и спальный гарнитур. Но я была вне себя от злости, когда он предъявил права на кухонный комбайн. – Вот гад! Она прыснула: – Я тайком забрала его клюшки для гольфа и держала их у себя, пока он не согласился вернуть комбайн. – Ловко. Буду помнить, что с тобой шутки плохи. – Так что насчет развода? – Прошло два года с тех пор, как мы расстались. Моя бывшая и мой адвокат хорошенько нагрели на мне руки. Сочувственно хмыкнув, Лара призналась: – А после моего развода прошло почти шесть лет. С тех пор она ощутимо повзрослела. И не хотела увлекаться мужчиной, который все еще вздыхал по своей бывшей. – Сколько вы были женаты? – Пять лет. Шерил решила подать на развод спустя два дня после нашей годовщины. Я не был удивлен, понимал, что у нас проблемы. И пытался убедить ее сходить к семейному психологу. Он хотел спасти брак, похвально. А Ларе просто нечего было спасать. – У тебя есть дети? – Нет. – Финн задумчиво почесал подбородок. – Еще до того, как наши отношения стали портиться, мы договорились подождать с прибавлением в семействе. Оказалось, это к лучшему. Развод был омерзительным и без споров об опеке над детьми. Отсутствие детей означало, что Финна уже точно ничего не связывало с его бывшей. Для Лары это был еще один жирный плюс. И все же она наморщила нос и протянула: – Жалко! – В свое время я тоже об этом жалел, – с горечью рассмеялся он. – Но быстро покончил с сожалениями, узнав, что жена спит с моим лучшим другом и деловым партнером. Теперь уже бывшим лучшим другом и бывшим деловым партнером. – Ничего себе! – Это задело меня не так сильно, как тот факт, что она отняла у меня ресторан и предъявила права на все мои рецепты. Лара растерянно моргнула, а потом ее глаза округлились. Ну как же она сразу не сообразила, что к чему? – Так ты – Гриффин Уэстбрук! Одно время он был весьма значимой фигурой на нью-йоркской кулинарной сцене с рестораном в Театральном квартале, почти таким же известным, как «Честерфилд». А потом потерял все в результате скандального развода. Лара смутно припоминала разбирательство по поводу того, кому принадлежит авторство фирменных блюд ресторана. – Каюсь, виновен, – признал Финн. – Только моя мать, мой бывший адвокат и СМИ называют меня Гриффином. – Прости. Это вышло грубо. Но Финн лишь отмахнулся: – Моя жизнь – открытая книга. Его слова всколыхнули у Лары и другие воспоминания. – Вы ведь вдвоем написали кулинарную книгу? Финн кивнул. – В сущности, я писал эту книгу. Которая, кстати, была номинирована на Премию Джеймса Бирда [3] . – Я помню. Впечатляет. – А что ты еще помнишь? – спросил Финн. Не успев толком подумать, Лара брякнула: – Был своего рода скан… – Скандал, – закончил он за нее. – Наверное, не стоит говорить об этом. – Я не против. Дело прошлое, – но мускул, дрогнувший на его подбородке, сказал Ларе обратное. – Я был таким романтиком, что посвятил книгу Шерил. Ее дорогостоящий адвокат исказил смысл моих слов о том, что я обязан ей «всем», представив все так, будто она писала эту книгу. И, поскольку именно она рекламировала книгу, – давала интервью, бывала на публике, участвовала в автограф-сессиях, пока я управлялся с делами в ресторане, – они использовали это в качестве еще одного «доказательства» того, что Шерил была настоящим автором. |