
Онлайн книга «В радости и в горе»
Глен опять повернулся к окну и уставился на него невидящим взором. На стекле Марта написала: «Я думала, что люблю тебя, но я не могу так. Прости». У Глена вдруг перехватило горло, и он прокашлялся, прочистив его. Он задвинул шторы, отгородившись от ночного города и от прощальной надписи, оставленной Мартой. Затем он сел на кровать, закрыл лицо руками и заплакал, потому что сам позволил Марте ускользнуть от него. Глава 42
— Откуда я мог знать, что это муж Марты? — возмущался Дэмиен. — Тебе надо научиться пользоваться сначала мозгами, а уж потом мышцами. Прежде чем лезть на человека с кулаками, надо поговорить с ним, — наставляла его Джози. — Бывает, что помогает. — Это несправедливо. Что я должен был думать? Я видел, как она уехала в такси с тем заросшим волосами шкафом. — С Гленом, — пояснила Джози, — с его шафером. — Надо же… — сказал Дэмиен. — Вряд ли надо. — Что? Джози покачала головой: — Не имеет значения. Они прогуливались по берегу озера, оставив Джека в лодочном домике размышлять над тем, что ему сказать оставшимся гостям, когда он сможет собраться с силами и вернется к ним. На Джози все еще было пропаутиненное одеяло, которое она накинула как шаль, защищавшее ее от усиливавшегося холода ночи. Несколько уток храбрыми поплавками покачивались в черневшем мраке на поверхности озера, но и они, казалось, замерзли до полусмерти. — Интересно, можно ли их внести в Книгу рекордов Гиннесса как пару, пробывшую в браке самое короткое время? — Думаю, что сейчас это меньше всего их беспокоит. Они шли бок о бок, почти прижавшись друг к другу. Обнаженной рукой она чувствовала, как трется о кожу ткань костюма Дэмиена, и ей хотелось думать, что мурашки на ее коже вызваны не этими прикосновениями. Прошло столько времени с тех пор, как они были одни, вот так, как сейчас, и при других обстоятельствах это могло бы быть даже романтично. Взошла луна, ее лик был свеж и светился надеждой. Она искоса взглянула на мужа. Он был очень красив — жесткой красотой, и при взгляде на него не возникало и тени сомнения в том, что этот человек уверен в себе и верит в себя. Вот поэтому женщины и сходили по нему с ума. Джози смотрела на него с грустной улыбкой. Если бы в нем было хоть немного мягкости, немного терпимости. Если бы он мог прослезиться над фильмом «Звуки музыки», или его трогал бы Винни-Пух, или он не считал бы песню «Леди в красном» «дымящейся кучей дерьма» (кавычки закрываются). Джози опомнилась и вернулась к реальности. — Ты так и не сказал, что здесь делаешь, — спросила она; ее туфли шуршали по гравию дорожки. — По-моему, это и так ясно. — Никогда не думала, что ты так привязан к Марте, — заметила Джози, — во всяком случае, ты об этом никогда не говорил. — Черта с два, я привязан к Марте, — резко прервал ее Дэмиен. — К этой чертовой безмозглой сумасбродке! — Неправда! — оборвала его в свою очередь Джози. Но события этого дня и правда не выдерживали никакой критики. — Она просто запуталась, — задумчиво добавила она. — Запутывает следы, как ошалелый мартовский заяц, — поставил точку Дэмиен. — Кроме того, я ведь сказал, зачем приехал сюда. Джози удивленно посмотрела на него. — Как сказали бы в какой-нибудь мелодраме, наш РАЗВОД вот-вот вступит в силу. — Дэмиен тяжело вздохнул и развел руками. — А я этого не хочу. Джози расхохоталась: — Ты можешь говорить серьезно, Дэмиен? — Что здесь смешного? — У Дэмиена был смертельно обиженный вид. — Я говорю совершенно серьезно. Какое-то время Джози еще продолжала смеяться: — В самом деле, серьезно? — Конечно, серьезно, черт возьми! — И ты перелетел через океан, чтобы сказать мне об этом? — Конечно, черт побери! Джози замолчала и повернула к нему лицо: — Но почему? Дэмиен выглядел озадаченным. — Что ты имеешь в виду? — Именно это. Почему? Дэмиен все топтался на месте. — Что почему? — Почему? Вот заело! — Что почему? — Хорошо, зачем? — Зачем ты все усложняешь? — Ничего я не усложняю. Просто хочу знать, почему ты это сделал. — Я ради тебя оставил Мелани, — ответил он. — Что ты сделал? — Ушел от нее, — Дэмиен понуро опустил голову, — вчера ночью. — Просто так ушел, и все? — А что мне оставалось? Я тебя люблю, — гнул свое Дэмиен. — И как же эта штучка среагировала на твой поспешный уход? — Мелани… эта штучка отнюдь не тихоня, — сказал Дэмиен, — она бросалась тарелками. Джози фыркнула: — Тогда тебе еще повезло, что тебя не оскопили, как того Джона Боббита [16] , и ты, можно сказать, вышел сухим из воды. — Да, ты права. Они повернули обратно и еще прошлись вдоль берега. Медленные звуки скрипок плыли к ним из бального зала, и было ясно, что Джек туда еще не приходил и не просил гостей забрать свои подарки и уехать. — Все идет не совсем так, как я планировал, — поджал губы Дэмиен. Джози показалось, что он хотел взять ее за руку, но передумал. — Я хотел приехать на свадьбу Марты, схватить тебя в объятия и попросить вновь выйти за меня замуж. Джози резко остановилась и открыла от изумления рот. — Я даже купил кольцо, — с надеждой произнес Дэмиен. — Итак, ты собирался приехать сюда, топнуть ногой в ботинке одиннадцатого размера, ожидая, что все бросятся выполнять твои желания, и сделать из глубоко личного целое представление для достопочтенной публики? — Э… да. — И испортить Марте свадьбу? — Подожди, подожди… — не согласился Дэмиен, — знаешь, она и сама прекрасно с этим справилась. — Ты просто бесчувственный болван, Дэмиен Флинн. Дэмиен нахмурился: — Я что, делаю что-то плохое? — Вот именно. Конечно. Ты уже достаточно манипулировал мной. Теперь я живу своей собственной жизнью, и для тебя в ней место не предусмотрено. — По-моему, Джози, здесь ты несколько поторопилась. — Поторопился-то как раз ты. Помнишь? Из верхнего кармана пиджака Дэмиен достал красную бархатную коробочку. |