
Онлайн книга «Доктор Кто. Силуэт»
– Опять вы, – сказал силач Майкл, бесцеремонно отодвигая девушку. – Что за игру вы затеяли? Татуированные цепи на ребрах мужчины сдвинулись, когда он напряг внушительные мускулы. – Игру? – переспросил Доктор, с опаской поглядывая на его голую грудь. – Тебе не холодно? – Решили выведать секреты мисс Силуэт? – А у нее есть секреты? – Оставьте его в покое, – встряла Дженни. – Гости ярмарки могут гулять, где им вздумается. – Но не шарить в личных вещах. И не соваться в шатры, когда там нет представления. – Да? А где это написано? – не сдавалась Дженни. Ухватив парня за бугрящуюся мышцами руку, она с усилием развернула его к доске у входа. – Где сказано, что гости ярмарки не могут позволить себе маленькую экскурсию – раз уж их лишили обещанного зрелища? Майкл заколебался. – Ну… Это невежливо. – Поверь, я меньше всего хочу быть невежливым, – торопливо заверил его Доктор. Затем он внезапно улыбнулся. – Приношу свои глубочайшие извинения, если доставил тебе беспокойство. Мисс Силуэт повезло, что у нее есть такой защитник. – Ну да, мы тут все друг за другом присматриваем, – согласился Майкл, по-видимому, тронутый раскаянием Доктора. – Всегда так было. – Наверное, вы давно знакомы? – Годы. – И она всегда была так талантлива? – поинтересовался Доктор, бросая на Дженни предостерегающий взгляд. Та отступила Майклу за спину и демонстративно скрестила руки на груди. – Ну да, у нее всегда ладилось с марионетками, – сказал Майкл. – Она прямо чудеса с ними творила. – Но недавно… – подбодрил его Доктор, заметив, что силач использует прошедшее время. – Недавно… Это стали не просто чудеса. – И это связано с секретами, которые ты охраняешь? Майкл поджал губы. – Знаете, лучше-ка я пойду. – Ты что-то увидел, да? – догадалась Дженни. – Чего не должен был. Майкл промолчал, сверля взглядом землю. – Все в порядке, – мягко заверил его Доктор. – Конечно, ты не должен предавать доверие своей подруги. Но здесь творится какая-то чертовщина. Человек убит. Он что-то увидел в шатре Силуэт, и мне кажется, ты знаешь, что это могло быть. Может, ты тоже это видел? Майкл наконец поднял глаза. – Она в опасности? – Честно? – ответил Доктор. – Я не знаю. Но в любом случае могу ей помочь. Майкл снова заколебался, видимо, обдумывая это обещание. Тем временем к ним присоединились еще две фигуры. – Привет, Клара! Гм, оригинально выглядишь, – заметил Доктор, бросив на нее быстрый взгляд. – Выглядела бы еще оригинальнее, если бы не Стракс. – Мне выпала честь спасти этого мальчика от смертоносных бумажно-целлюлозных ассасинов, – с гордостью отчитался сонтаранец. Майкл в замешательстве посмотрел на Клару. – Мальчика? – О! – воскликнул Стракс, делая шаг вперед и с интересом разглядывая телосложение силача. – Человеческая особь, идеально сложенная для битвы! Скольких врагов ты уже убил? – Ну, я в основном гну штанги, – признался Майкл. – И поднимаю тяжести. Стракс обдумал это заявление. – С какой целью? Ты перерабатываешь штанги в примитивное оружие? Сбрасываешь тяжести на головы противников, круша их, как гнилые яйца? – Э-э, нет. Обычно я даю представления. – Представления, – эхом откликнулся Стракс. – Вроде военного парада, – пояснил Доктор. – Демонстрация военной мощи и вооружения. – Это достойно, – кивнул Стракс. – Возможно, мне тоже стоит принять участие в таком представлении. – Не поощряй его, – прошептал Доктор силачу. Затем он добавил уже обычным голосом: – Итак, возвращаясь к Силуэт… Майкл кивнул. – Знаете, артисты ярмарки всегда были вроде большой семьи. Держались вместе и все такое. Но в последнее время… Она изменилась. С тех пор, как появился этот… – Этот? – повторил Доктор, когда силач снова замешкался. – Слушайте, – наконец сказал он, – я расскажу вам все, что знаю. А вы поможете. Вы же поможете? – Разумеется, – торжественно пообещал Доктор. – Тогда ладно. Но сначала мне надо дать представление. Встретимся тут через полчаса, идет? – Договорились. – Думаю, мне стоит присоединиться, – сказал Стракс, глядя, как Майкл удаляется в сторону ворот. – Не сейчас, – торопливо возразила Клара. – Нам надо рассказать Доктору про фабрику, помнишь? – Какую фабрику? – насторожился Доктор. – Верно, мальчик. – Так, что за фабрика? – А мы можем где-нибудь присесть? – попросила Дженни. – Не знаю, как вы, а я с утра на ногах, и Клара тоже не пышет здоровьем. Что у тебя с лицом? – Просто царапины, – вздохнула девушка. – Если бы Стракс не подоспел вовремя, могло быть гораздо хуже. Наконец они нашли каменную, наполовину вмерзшую в Темзу пристань, и Доктор великодушно расстелил на ней свое пальто. Стракс садиться не пожелал. – Кто-то должен оставаться в боевой готовности, – объяснил он. – На случай внезапной атаки. – Кого? – фыркнула Дженни. – Снежинок? – Снежинки уже деморализованы, – важно сообщил Стракс. – Да, я вижу, – вздохнула гувернантка. Кое-как устроившись на подкладке пальто, Клара вкратце пересказала друзьям историю с фабрикой. Доктор слушал ее с напряженным вниманием, то и дело задавая уточняющие вопросы. – Слава богу, что Стракс оказался рядом, – покачала головой Дженни, когда рассказ Клары подошел к концу. – Не богу, – назидательно поправил ее Стракс. – Стратегии. – Как бы там ни было, – сказал Доктор, – большое спасибо. – Воину не требуется благодарность. Доктор пожал плечами. – Ладно, забираю свои слова обратно. – Но в данном случае, – продолжил Стракс, – я могу ее принять. Я рад, что мисс Клара не пала в этой славной битве. – Так ты запомнил, что я девушка! – обрадовалась Клара. Стракс недоуменно моргнул. – Разве звание «мисс» применяется и к женским особям? – Это не звание, – ответила Клара. – Хотя, может, и звание… – Так вы думаете, что эти бумажные птицы связаны с театром теней? – спросила Дженни. – Слишком много совпадений, – ответил Доктор. – А когда их так много, они перестают быть совпадением. |