
Онлайн книга «Сюрприз для лучшего любовника»
Эдди решила сдать дом Сеймуров в аренду. Это позволит ей нанять еще одного работника. Несколько местных фермеров выразили желание пасти свой скот на ее территории, так что у нее появится дополнительный источник дохода. Она окинула взглядом свои владения. Вода в дамбах при ярком солнечном свете отливала серебром, трава покачивалась на ветру, старые эвкалипты, как обычно, походили на суровых часовых. Подумав о том, как близка она была к тому, чтобы от всего этого отказаться, она положила ладонь на грудь и прошептала: – Дом, милый дом. Здесь она родилась и выросла. Здесь она хочет провести остаток жизни. Она поняла, где ее истинное место, но душевная боль никуда не исчезла. – Я знаю, Брюс Огастес, тебе надоели разговоры о Флинне, но сейчас я чувствую себя так, словно пережила природный катаклизм вроде наводнения или землетрясения. Мне понадобится много времени, чтобы восстановиться эмоционально. Она задумчиво ковыряла землю мыском ботинка, когда с подъездной аллеи донесся шум мотора. – Кажется, у нас гости, Брюс Огастес. Выглянув из-за угла навеса, Эдди увидела черный автомобиль, остановившийся рядом с домом. – Это «мерседес-бенц», – сообщила она быку, снова спрятавшись за навесом. – В Мюнхене их пруд пруди. Интересно, кто на нем приехал. Она снова выглянула из укрытия, но тут же вернулась и прислонилась к забору. Ее сердце бешено стучало. Это был Флинн. – Что он здесь делает, черт побери? Он приехал сюда, чтобы заставить ее не разрывать подписанный договор? – Не беспокойся, Брюс Огастес, я проконсультировалась у нотариуса. Закон на моей стороне. Гордо расправив плечи, она направилась к дому и, заворачивая за угол, столкнулась с Флинном. – Ой! Он успел выставить руки, и она не потеряла равновесие. На нем был темный деловой костюм. – Так и думал, что найду тебя здесь. Ей хотелось обнять его, прижаться к нему, но вместо этого она начала отстраняться, и он убрал руки. Эдди заставила себя улыбнуться: – Значит, ты проезжал мимо и решил заглянуть на чашечку кофе? Он покачал головой: – Нет. – Ясно, – пробормотала Эдди. – Что тебе ясно? – Флинн, я проконсультировалась с нотариусом и знаю, что имела полное право отменить сделку. Если хочешь, можешь затаскать меня по судам, но ни один суд в стране не вынесет решение в твою пользу, так что лучше не трать впустую деньги и время. Его лицо помрачнело. – Значит, вот как ты обо мне думаешь, Эдди. Она промолчала. – Вообще-то я приехал сюда не для того, чтобы отобрать у тебя твой дом. – Не для этого? – удивилась она. Он покачал головой. – Как дела у господина Мюллера? – Я не знаю. Наверное, он испытывает облегчение, потому что я сжег контракт и уехал из Мюнхена. Эдди была потрясена. – Что ты сделал? Полагаю, ты прочитал все письма, просмотрел фотографии… – Нет. Все это я тоже сжег. – Ты получил другое доказательство того, что господин Мюллер не вор? Флинн снова покачал головой: – Я никогда не узнаю правду о том, что тогда произошло, но я очень сомневаюсь, что Джордж Мюллер является монстром, которым я до сих пор его себе рисовал. Поразмыслив, я понял, что отношения Мюллера и моего отца меня не касались, равно как и те письма с фотографиями. – Ничего себе. – Ты была права. Сокрушив Мюллера, я бы не вернул своего отца. Это лишь породило бы новый цикл ненависти. Я предпочел повернуться и уйти. – Ты молодец, Флинн. Я искренне надеялась, что ты поступишь именно так, – сказала Эдди. – Но я до сих пор так и не поняла, зачем ты приехал. – Чтобы сказать тебе, что не таю на тебя зла из-за того, что ты отказалась от сделки. Твое место здесь. Я рад, что ты это поняла. С ее плеч словно свалился тяжелый груз. – Спасибо, Флинн. – Также я хотел вернуть тебе вот это, – произнес он, достав из кармана фигурку быка. – В прошлый раз я подарил ее тебе, чтобы скрепить наш негласный договор. На этот раз я дарю ее тебе в знак благодарности. Она взяла с улыбкой миниатюрного деревянного быка: – Мне его не хватало. Вот только я не понимаю, Флинн, за что ты можешь быть мне благодарен. – Ты оттащила меня от опасной черты. Помешала мне совершить чудовищную ошибку. В его голубых глазах было столько тепла, что ее пульс участился. – Ты мог бы прислать мне фигурку по почте. Зачем нужно было ехать сюда? – Я хотел увидеть тебя. – Почему? – Увидев знакомый блеск желания в его глазах, Эдди сглотнула. – Я больше не работаю на тебя. Это означает, что я теперь подхожу для короткого романа? – Короткий роман между нами невозможен, Эдди, – ответил Флинн. – Именно поэтому я предлагаю тебе стать моей женой. Эдди не поверила своим ушам. – Прошу прощения? – Ты все прекрасно слышала, Эдди. – Я… «Скажи «да», идиотка!» – У тебя уже было два неудачных брака. Почему я должна рисковать? Один уголок его рта поднялся. – Может, потому, что ты меня любишь? «Откуда он это знает? Неужели это так очевидно?» – И потому, что я люблю тебя. У Эдди задрожали колени. – Что заставило тебя пересмотреть свое отношение к браку? – Когда ты уехала из Мюнхена, в моей душе образовалась пустота, которую я ничем не смог заполнить. Я понял, что ты нужна мне как воздух. Также я понял, что для того, чтобы стать достойным тебя, я должен отказаться от мести. Порвать с прошлым и начать смотреть в будущее вместе с тобой. Я люблю тебя, Эдди. Все, что у меня есть, принадлежит тебе. – Он заглянул ей в глаза. – Ты выйдешь за меня замуж? – Да, Флинн, – прошептала она, чувствуя, как ее сердце наполняется радостью. – Ты мой, а я твоя. Мой дом – твой дом. Тогда они обнялись и прильнули друг к другу губами, вложив в этот поцелуй все то, что невозможно было выразить с помощью слов, а потом взялись за руки и пошли в дом. |