
Онлайн книга «Соль и шторм»
– Можешь сказать, что мы тут делаем? – спросил Тэйн, поднимаясь следом за мной. – Может, и объяснила бы, приди ты чуть раньше, – прошипела я. – Ну, я же… – Тс-с! Мы поднялись на второй этаж, где была только одна дверь, зеленая, с табличкой, на которой красовалась золоченая надпись: «М. Дюбьяр, учитель музыки и словесности». В квадрате солнечного света, лившегося через окно, стояло кресло. В нем дремал разомлевший от тепла огромный краснолицый мужчина с поразительно маленькими ногами, а его длинные светлые усы колыхались при каждом вздохе. Я пересекла комнату, подошла к нему и легонько потрепала за руку. – Месье? – позвала я. – Месье! Он вздрогнул и уставился на нас, удивленно моргая спросонок, пока, наконец, не узнал меня. – Excusez-moi! – подскочил он. – Allons, commençons [1] . Он метнулся к черному роялю в углу комнаты, откинул крышку, но я потянула его за рукав. – Нет, нет, монсеньор. Мы с вами договаривались вчера, помните? – А! Мадемуазель Роу! Oui, oui. Ah… Avez vous pensé au vin [2] ? Я оглянулась на Тэйна. Он чуть замешкался, затем, сообразив, снова вытащил из сумки бутылку. Глаза месье Дюбьяра тотчас вожделенно вспыхнули. Он поднялся с банкетки и направился к нам с распростертыми руками. – Вы оставляете нам комнату на час, так? – спросила я, и он утвердительно кивнул. – Je vous laisse maintenant. Au revoir! [3] – Он подхватил бутылку и, махнув нам на прощанье, удалился через боковую дверь. – Что это было? – спросил Тэйн, пока я искала место на полу, куда можно было присесть. – У нас с ним договоренность. Ты сказал, что нам нужно укромное место. С понедельника по пятницу я беру у месье уроки французского и музыки. Вчера я предложила ему сделку: он оставляет нам комнату на время моего занятия. А мы каждую неделю приносим ему бутылку красного вина. – А мать не удивится тому, что твоя игра и твой французский лучше не становятся? – спросил Тэйн, усаживаясь напротив меня. – Учитывая, что у нас дома нет пианино и по-французски мать не знает ни слова, уверена, что она ничего не заподозрит. – Я взглянула на ненавистное фортепьяно и улыбнулась. – Вот у моей прабабушки Элмиры был настоящий дар к языкам. Наша кухарка говорила, что та могла прийти к докам и запросто переводить для всех иностранцев-моряков и капитанов. – Полагаю, не бесплатно, – Тэйн насмешливо приподнял бровь. – Естественно! Мы расхохотались, и я поймала себя на мысли, что мне нравится его смех. Здесь, в помещении, я могла рассмотреть Тэйна лучше, чем на солнце. Оказалось, глаза его были не темно-карими, почти черными, как мне казалось раньше, а, скорее, медово-янтарными, с синеватыми искорками у зрачка. Теперь и взгляд его казался более вдумчивым и умным. Улыбаясь, он снова запустил руку в свою сумку, я с любопытством наклонилась к ней. – Ты принес что-то против заклятья моей матери? Он выудил маленькую квадратную тетрадь. – Нет, мне понадобится еще какое-то время. Я думал, мы пока можем заняться моими снами. – Вот как? – холодно спросила я. Все мое расположение к нему как волной смыло. – Я мало что могу сегодня сделать, – он пожал плечами. – Ты должна принести мне какую-нибудь вещь, которая принадлежит твоей матери. – Почему ты вчера мне об этом не сказал? – Вчера я еще не знал наверняка. Мы займемся этим завтра. – Но ведь мы договорились начать сегодня, – как я ни старалась сохранить спокойствие, в голосе уже проскакивали истеричные нотки. Я оперлась кулаками о пол, намереваясь встать, но Тэйн остановил меня. – Эвери! – произнес он тихо, но твердо. – Тебе придется потерпеть. Я помогу тебе всем, чем смогу. Но ты, как никто, должна знать, что может произойти, если сделать заклинание плохо. Мне необходимо узнать тебя. Нужно прочувствовать магию твоей семьи. Сегодня расскажи о моих снах, а завтра я уже буду готов взяться за дело. Его слова звучали спокойно, даже ласково – так мужчины обычно уговаривают пугливую лошадь, и хотя я, твердо вознамерилась спорить, вдруг поняла, что он прав. Чтобы лучше понять магию Роу, ему нужно дополнительное время. Не знаю, что больше повлияло на меня – его доводы или сама интонация. На моей памяти только одному-единственному человеку удавалось так же быстро остудить мой пыл – бабушке. Но в ее случае, уверена, без магии не обходилось. – Ну, ладно, сделаем так, как ты говоришь, – пробурчала я угрюмо, словно обиженный ребенок. Тэйн засмеялся, и звук его голоса снова вызвал во мне странное волнение. – Вот. – Он раскрыл на коленях тетрадь и разгладил ладонью разбухшие от влаги, покоробившиеся страницы. – Начнем сначала, ладно? Это я записал на другой день после того, как побывал у шамана. Он прокашлялся и стал читать: – Я бегу по прямой, ровной, пустынной дороге. Я закрыла глаза, позволяя его словам проникнуть в меня и почувствовала, как постепенно открывается значение сна. – Дорога уходит прямо в небо, и вот уже я бегу среди облаков. Я открыла глаза и покачала головой: – Нет! – Это правда! – Здесь ничего нет. Он сник: – Это что, не работает? – Не в этом дело, – я в нетерпении покачала головой. – Этот сон мне не нужен. Рассказывай следующий. – Но, Эвери, откуда тебе знать? Любая, даже самая маленькая деталь может быть очень важной. Я шумно выдохнула и, поджав губы, процедила: – Этот сон ничего не значит. У меня нет лишнего времени на бессмысленные видения. Рассказывай другой. Тэйн взглянул на меня и закрыл дневник. – Объясни, – упрямо сказал он. – Хорошо. Сон означает, что ты встретишь корабль, отплывающий в Штаты. Корабль называется «Модена». – О! – Его брови поползли наверх. – Теперь мы можем продолжать? – резко спросила я, барабаня пальцами по полу. Тэйн снова раскрыл тетрадь, перевернул страницу. – По крайней мере, мы знаем, что сны говорят о будущем, – сказал он. – Естественно. Тэйн помедлил, потом спросил: – А что, если бы я побывал у шамана на следующий день после моего сна, узнал от него про «Модену» и решил пойти на другое судно? Тогда ночное предсказание стало бы неправдой? |