Онлайн книга «Карантин»
|
— Есть ли на свете хоть что-нибудь, о чем вы двое не будете спорить? — Уверен, что есть, — ответил Отто. — Ставлю двадцатку, что нет, — тут же нашелся Эймос. Маргарет покрутила пальцем у виска. Кларенс широко улыбнулся Филлипсу. — Ну, ладно, приводи его сюда поскорей. Мне не терпится выиграть свои очередные двадцать долларов. Дью повернулся и вышел из забегаловки. ЗЛЮЧКА, ПОРА ВСТАВАТЬ! Бум-бум-бум! Дверь сотрясалась от тяжелых ударов кулаком. Каждый удар больно отдавался у него в голове. Перри с трудом открыл глаза. Наверное, больно моргать? Уж точно, приятного мало. Бум-бум-бум! — Уйдите прочь! — проговорил Перри. Скорее, прошептал. Бум-бум-бум! — Пошел к черту! — крикнул Перри и сразу пожалел об этом. Он обхватил руками голову. Почему у него такая липкая кожа? И почему так отдает пивом? — Вставай, Доуси. Пора завтракать. Опять этот гребаный Дью Филлипс. Приперся ни свет ни заря. Перри присел и взглянул на мигающие красные цифры часов на тумбочке. 8:45 утра. Значит, уже утро. Но все равно слишком рано, чтобы вставать и, тем более, видеть перед собой человека, которого он терпеть не может. — Подъем, юноша! — кричал Дью. — Все тебя ждут, а моя пища стынет. Как же все-таки раскалывалась голова! — Пошел вон, — ответил Перри. — Уйди! Я не шучу. Что нужно этому Филлипсу? Устроить смотрины на завтраке, чтобы все могли вдоволь поглумиться над ним? Нет уж. Доуси не знал, что они задумали, но участвовать в этой игре не собирался. — Давай, парень, поторопись! У тебя тут, кстати, попахивает пивом. Ты что, в нем купаешься, что ли? Гигант наконец встал и поплелся в ванную. Он поставил под кран пластмассовое ведро из-подо льда и включил холодную воду. — Подожди, — крикнул он. — Дай мне одеться. — Вот молодец! — одобрительно проговорил Дью. — Если от тебя воняет так же, как и от остальной части комнаты, то придется принять душ. Только поскорей. Я не могу ждать целый день. Перри подождал, пока наберется целое ведро, после чего взял его и подошел к входной двери. — Эй, Дью? — Да? — На улице действительно холодно? — Сейчас самый разгар зимы в Северном Висконсине. Пробирает до костей. Одним движением Доуси распахнул дверь и выплеснул ведро с водой прямо на грудь Филлипса. Он успел заметить, как Дью вздрогнул от неожиданности, после чего лицо его перекосилось от холода и ярости. Гигант быстро закрыл дверь и запер на ключ. — Обойдусь без завтрака, — усмехнулся он. — Выдашь «дождевой» талон в качестве компенсации? Бум-бум-бум! — Ну-ка, живо открой, паршивый недоносок! Доуси хотел было снова прилечь, но затем вспомнил, что кровать пропитана пивом. Он стянул одеяло и швырнул на пол. — Тебе лучше переодеться, — крикнул Перри. — Сам же сказал — «пробирает до костей»! Бум-бум-бум! — Сволочь! Я надеру тебе задницу. Доуси засмеялся, но от смеха голова заболела еще сильнее. Сняв простынь, он бросил ее поверх одеяла. На голом матраце осталось несколько мокрых пятен от пива, но в целом он вполне устраивал Перри. Он ложился спать прямо в одежде, но она была пропитана пивом так же, как и одеяла. Гигант разделся и лег. Вода в душе помогла на время заглушить крики Дью. Перри закрыл глаза и принялся ждать. Если Филлипс не уйдет, то простудится, подхватит пневмонию и сдохнет… В любом случае он, Перри, одержит победу. Внезапно к горлу подступила тошнота. Перри едва успел наклонить голову, как его вырвало на пол. За что ему такие напасти? Как будто недостаточно одной головной боли! Кто-кто, а уж Доуси знал, что такое боль. О край матраца он кое-как вытер остатки рвоты. Стуки в дверь прекратились, и он быстро заснул. ОБСЛУЖИВАНИЕ НОМЕРОВ В дверь номера Дью Филлипса постучали. Он до сих пор дрожал от холода, застегивая сухую рубашку. Следовало бы сначала принять горячий душ и хорошенько согреться. Но у него просто не было времени: слишком много работы. — Кто там? — Маргарет. Я принесла тебе еду. Филлипс так и не поел. Он был зол как черт и даже не заметил, что сильно проголодался. Заправив рубашку, он быстро застегнул джинсы на молнию и открыл дверь. На пороге стояла Маргарет Монтойя. Выглядела она, как всегда, прекрасно, а в темных глазах отражались искренняя забота и тревога. Этот взгляд хорошо показывал внутреннее состояние женщины: слишком много ужасов пришлось пережить за столь короткий промежуток времени. Но еще более привлекательной ее делал пластиковый контейнер с едой в левой руке и кружка с горячим кофе — в правой. — Двойные сливки, двойной сахар, — громко доложила она. — Тебе ведь так больше нравится? — Ты просто ангел, — обрадовался Дью и взял у нее контейнер. — Зайдешь? Маргарет кивнула и вошла в комнату. Она осмотрелась вокруг. Взгляд задержался на чемодане, аккуратно помещенном в нишу для багажа, и на ботинках, стоящих рядом. На вешалке для одежды висели мокрая рубашка, спортивная куртка и штаны. — Что с тобой произошло? — прищурившись, спросила она. — Ничего. Просто я воспользовался твоим советом. — Дью сел на кровать и открыл контейнер. Внутри, помимо еды, лежали пластиковая вилка с ножом, завернутые в бумажную салфетку. Он вытащил вилку и сунул в рот половинку вареного яйца. Маргарет присела на кровать рядом с тумбочкой, где был разложен богатый арсенал Филлипса — пистолеты 45-го и 38-го калибров, морпеховский нож «Ка-бар», нож с выкидным лезвием, складная полицейская дубинка. Немного поглазев на все это, женщина пересела подальше. — Значит, ты все-таки поговорил с Перри, — сказала она. — А потом что, сходил и искупался? — Этот придурок открыл дверь и окатил меня холодной водой, — сказал Дью, с аппетитом пережевывая завтрак. — Ты шутишь! Дью покачал головой. — Прямо из ведра. Такого я, конечно, не ожидал. — Похоже, Эймос все-таки выиграл свои двадцать долларов. — Они что, опять поспорили?! Маргарет кивнула. — Их не переделаешь. Эти ребята готовы держать пари на что угодно. Эта двадцатка уже с десяток раз перетекала из рук в руки. Подобный спор для них — некая связующая сила, стратегия поведения. |