
Онлайн книга «Колесо крутится. Кто-то должен поберечься»
– Воспитанный кот, но мышей тоже терпеть не может, – виновато пояснила кухарка. – Ничего, Оутс с ней разделается. – Это намек? Я убивать не стану. Но прогнать могу. Элен всегда была восприимчива к малейшим переменам в атмосфере и сейчас сообразила, что накал страстей миновал; она опустилась на колени и принялась стучать по полу деревянным бруском. Вот так всегда: стоит обстановке стать по-настоящему напряженной, обязательно случится какая-нибудь нелепость и все превратится в фарс. Лишь на исходе ночи Элен сумеет разглядеть отголоски каждого из незначительных событий этого вечера и понять: у волны страха, затопившей дом, есть вполне определенный источник. Девушка увидела, что маленькая и довольно симпатичная мышь, за которой она охотилась, на правах старожила копается в дальнем углу. – Где ее норка? – спросила Элен. – Вон там, – отдуваясь, сказала кухарка. – Оутс говорил, что ее надо заделать. Погнав мышь в норку, Элен услышала шаги на черной лестнице. – Кто это? – испуганно спросила она. – Да уж не он точно, – засмеялась миссис Оутс. – Убийцу вряд ли услышишь: он подкрадется незаметно. А это, скорее всего, мистер Райс. Не успела она договорить, как дверь отворилась, и на кухню вошел Стивен Райс с чемоданом в руках. Он уставился на застенчивую мисс Кейпел, сидевшую на коленях; волосы ее растрепались и упали на лицо. – Что это вы тут делаете? – поинтересовался он. – Ловите краснокожих или ползаете наперегонки? Я с вами! – Охочусь на мышь, – ответила Элен. – Отличное занятие. Давай помогу. – Нет нужды, я не поймать ее пытаюсь, а выгнать. – Элен встала на ноги и положила брусок на стол. – Вроде сбежала. Стивен присел и осмотрелся. – Всегда чувствую себя здесь как дома, – сказал он. – Единственная комната в этом жутком особняке, которая мне нравится. Мы с миссис Оутс совершаем тут вечерню. – Где ваш пес? – спросила Элен. – У меня в комнате. К сожалению, мисс Уоррен не явилась на чай. Перебранка откладывается. – А зачем вообще ссориться? – недоумевала Элен. – Все равно вы завтра уезжаете. Думаю, мисс Уоррен предпочла бы остаться в неведении. – Нет. – Стивен Райс гордо выставил вперед острый подбородок. – Предпочитаю играть в открытую. С моей стороны это будет благородно. К тому же доблестный Ньютон рано или поздно меня сдаст. – Неужели он на это способен? – засомневалась Элен. – Еще как! Честно говоря, Отто не имел за столом большого успеха. Бедняга не привык распивать чаи. Он гораздо лучше чувствует себя на кухне – совсем как его хозяин. – А что миссис Ньютон? Она, наверное, без ума от пса? – не унималась Элен, всей душой веря в справедливость слов «Любишь меня – полюби и мою собаку». – Если и так, виду она не подала. Стивен открыл пустой чемодан и повернулся к миссис Оутс. – Где пустые бутылки? – спросил он. – Я думал перетащить их наверх, а потом отнести в паб, чтобы не марать репутацию вашего безобидного мужа. – И заодно небось чтобы попрощаться со своей зазнобой? Миссис Оутс подмигнула Элен, которая из предыдущих разговоров с кухаркой поняла, что речь идет о дочке хозяина бара. Очевидно, молодая особа была не только святой покровительницей заведения, но и магнитом, притягивающим мужское население округа. Кухарка воспользовалась удобным случаем и задала еще один личный вопрос: – А что скажет ваша вторая пассия, коли вы не будете ночевать дома? – Вторая пассия? Это какая? – не понял Стивен. – Миссис Ньютон. – Миссис Ньютон Уоррен – приличная замужняя женщина. Разумеется, она проведет вечер в компании благоверного, решая задачки по математике. Как чаек? Элен не расслышала вопроса: ее внезапно осенила заманчивая идея. – Мисс Уоррен пила чай в комнате леди Уоррен? – спросила она. – Наверное, – ответил Стивен. – Значит, она там давно. Может, мне ее сменить? – Смотри – запасись подушками, – посоветовал Стивен. – Впрочем, если у тебя хорошая реакция… – Неужели она во всех швыряется тяжелыми предметами? – недоверчиво спросила Элен. – Только так она может показать характер. – Ладно, не страшно. В ее-то годы подобная живость заслуживает восхищения. – Боюсь, тебя ждет разочарование, – пророчествовал Стивен. – У старухи мерзкий характер и дурные манеры. Когда меня знакомили с ее величеством, та ела апельсин. Чтобы произвести на меня впечатление, она выплюнула в меня все косточки. – Стивен рассмеялся. – Хотя я бы не отказался посмотреть, как она швырнула тарелку с кашей в эту тупорылую сиделку. – Наверняка это произошло случайно. Она не хотела в нее попасть. Миссис Оутс, которая в это время чистила лук, подняла на Элен слезящиеся глаза. – Ошибаешься, мисс, – встряла она. – Леди Уоррен не промахивается. В молодости она только и делала, что бегала по полям да подстреливала кроликов и птиц. Говорят, она даже спать ложилась с ружьем. – Так она давно здесь живет? – спросила Элен. Она надеялась, что ее любопытство развяжет миссис Оутс язык: та все-таки любила посплетничать. Стивен скручивал сигарету, на коврике мурлыкал кот, в своей норке умывалась мышь. Внутри было тепло и уютно, снаружи бушевала непогода. Порыв ветра врезался в угол дома, ослаб, но брызги его ярости ударили в незакрытое окошко. Медленно, словно по воле невидимых рук, ставни распахнулись в сад. Дом оказался беззащитен перед ночью. Ночь заглянула в глубь темного коридора. Ряды кладовых за поворотом напоминали пчелиные соты, в которых легко можно было спрятаться. Между тем на кухне миссис Оутс держала в напряжении своих слушателей. – Говорят, – произнесла она многозначительно, – старая леди Уоррен убила своего мужа. – Не может быть! – в один голос воскликнули Стивен и Элен. – Может, – убедительно сказала миссис Оутс. – Теперь это легенда, но мне ее еще мама рассказывала. Старый сэр Роджер был точь-в-точь как наш профессор – тихий, как мышка, только книги свои и любил. Он что-то изобрел, заработал на своем изобретении целое состояние и построил «Вершину» – так, чтобы вокруг не было никаких соседей. А леди Уоррен терпеть не могла одиночества. Она вечно пилила мужа, и однажды они вдрызг поссорились у него в кабинете. Кто-то слышал, как она угрожала его убить. Через несколько минут его обнаружили застреленным из ее охотничьего ружья. – Ну дела… – пробормотал Стивен. – Вот-вот, – согласилась кухарка. – Все думали, ее посадят за решетку. На слушании ей задали несколько неприятных вопросов. Она сказала, что это был несчастный случай, а находчивый адвокат помог ей выйти сухой из воды. Конечно, поднялся страшный переполох, поэтому она уехала за границу. Хотя она и так бы уехала – она ненавидела этот дом. |