
Онлайн книга «Активист. Теодор Бун расследует»
— Сэр, вам известно, что такое лжесвидетельство? Свидетель сбился и явно испугался. Судья помог ему: — Лжесвидетельство, мистер Грин, это когда свидетель лжет под присягой. Лжет, поклявшись говорить правду, и только правду. Вам понятно? — Ну, да. — А что вам известно о наказании за лжесвидетельство в нашем штате? — Ничего не известно. — Мне почему-то так и показалось. Наказание, если я решу его наложить, — до года тюрьмы. Ваша адвокат вас предупредила? — Нет, сэр. — Почему-то именно так я и думал. Можете сесть. От этого короткого диалога на вторую половину зала будто повеяло холодом. Ларри Сэмсон, Уиллис Киф и Лестер Грин нервно переглянулись. Мисс Кэффри вдруг углубилась в свои записи. Мистер Бун наклонился к Тео и тихо сказал: — Они сядут. Пес услышал это и навострил уши. — Вызывайте следующего свидетеля, мисс Кэффри, — велел судья Йек. — Мистер Джино Гордон. У Джино Гордона явно пропало желание свидетельствовать. Он с трудом поднялся со стула, с огромным трудом прошел несколько шагов до свидетельского кресла и нехотя в него опустился. Казалось, больше всего он хотел сбежать из зала суда. — Клянетесь говорить правду, и только правду? — спросил судья Йек. — Ну… — Да или нет, мистер Гордон? — Ну, да, клянусь. — Прежде чем вы начнете, позвольте узнать, известно ли вам, что такое лжесвидетельство? — Саркастический тон судьи не оставлял сомнений в том, что он уверен — Гордон сейчас заведет ту же шарманку, что и остальная компания. — Да, ваша честь… — Голос Гордона предательски дрогнул. — И вы отдаете себе отчет, что за лжесвидетельство можете сесть в тюрьму? Прежде чем Гордон ответил, мисс Кэффри раздраженно вмешалась: — Ваша честь, он же еще ничего не сказал! — Знаю, — отмахнулся судья. — Я его предупредил. Продолжайте. — Мистер Гордон, — сказала адвокат, — расскажите суду, что произошло. Джино Гордона вдруг будто парализовало — только желваки играли на щеках. Лицо свело болезненной растерянной гримасой. Джино пытался говорить, но слова не выходили. Он гневно посмотрел на мисс Кэффри, которая увлеченно копалась в портфеле. Если он солжет, его посадят. Скажет правду — приговорят его дружка Ларри, а самого Джино уволят с работы. Наконец он промямлил: — Знаете, судья, мне нечего сказать. — Но трое ваших товарищей утверждают, что вы были с ними, — с готовностью возразил судья Йек. — Вы же не могли все пропустить! Вы сейчас с нами откровенны? — Тут такое дело… Я не хочу давать показания. — Вы умный человек, мистер Гордон. Можете вернуться на свое место. В зал вошли еще двое помощников шерифа и уселись на свободные стулья. — У вас еще есть свидетели, мисс Кэффри? — Нет, ваша честь. — А у вас, миссис Бун? — Да, ваша честь, мы хотели бы пригласить доктора Нейла Коля, ветеринара, который лечил нашего пса. Доктор Коль был приведен к присяге. Миссис Бун попросила его описать полученные собакой травмы. Медленно и очень подробно ветеринар рассказал, что пес получил множество ударов по макушке, боковым частям головы и затылку, а также два удара по спине. И, разумеется, упомянул сломанную переднюю лапу. — Вы слышали свидетелей, доктор Коль, — сказала миссис Бун. — Ответьте нам, что стало причиной травм — многочисленные удары деревянной палкой или резиновые шины велосипеда? — Возражаю, — вмешалась мисс Кэффри. — Отклоняется. Отвечайте, пожалуйста. Ветеринар улыбнулся, глубоко вздохнул и ответил: — Абсурдно утверждать, что этого пса переехали велосипедом. Его долго били тупым орудием. Судья Йек взглянул на мисс Кэффри, но та молчала. — Спасибо, доктор Коль. Садитесь. Будут еще свидетели? Адвокаты, хотите добавить что-нибудь? — Йек посмотрел на часы. — Мы здесь почти два часа. Кто-нибудь хочет что-то добавить, прежде чем я вынесу вердикт? Никто не вызвался. У сторонников Бунов было ощущение, что сказано достаточно, а сидевшие через проход испытывали только страх. Судья Йек обратился к протоколисту: — Запишите мои слова. Я выслушал две совершенно разные версии случившегося. Трое мальчиков рассказали одно, три члена бригады — другое. Обычно истина лежит посередине, но не в этом случае. Я верю мальчикам и считаю, что работники «Стратегических исследований» сочинили сказку, дабы выгородить себя. — Он гневно посмотрел на мужчин: — Решили, что можно войти в скромный зал суда по делам животных, наврать с три короба, и дело в шляпе? Решили, что суд поверит взрослым, а не мальчишкам? Вы сильно просчитались, господа. Ложь есть ложь, от кого бы она ни исходила, а лгущий под присягой подрывает основы нашей судебной системы. Вас, мистер Сэмсон, я признаю виновным в жестокости по отношению к животному и агрессивном поведении третьей степени, потому что имело место намеренное причинение тяжких телесных повреждений, и приговариваю к шести месяцам тюрьмы. — К шести?! — взвился Сэмсон. — Вы что, шутите? — Вы хотите больше? — Да вы рехнулись! — заорал Сэмсон, готовый сорваться со скамьи. Помощники шерифа мгновенно оказались рядом. Жена Сэмсона начала всхлипывать. — У меня семья, дети! — Тише, мистер Сэмсон, — приказал судья Йек. — Я не закончил. Еще я признаю вас виновным в лжесвидетельстве и приговариваю к двум месяцам заключения вдобавок к названным шести. — Да это не Собачий суд, а цирк какой-то! [3] — зарычал Сэмсон. — Выведите его, — сказал судья помощникам шерифа. Сэмсона схватили, надели наручники и силой повели к выходу. Когда дверь закрылась, Йек повернулся к Уиллису Кифу и Лестеру Грину, бледным, с расширенными глазами. Судья глубоко вздохнул — обвиняемые не дышали — и произнес: — У мистера Гордона хватило ума не давать показания, поэтому сегодня он в тюрьму не отправится, но мистер Киф и мистер Грин так легко не отделаются. Я признаю их виновными в лжесвидетельстве и приговариваю к двум месяцам тюрьмы. — Мы подадим апелляцию, — прошипела мисс Кэффри. — Это ваше право, но сейчас они отправятся в тюрьму. Уведите. Помощники шерифа окружили Кифа и Грина, надели на них наручники и вывели из зала суда. |