
Онлайн книга «Принц на белом кальмаре»
Возможно, по инерции, а может, просто из неуклюжести, чародей едва не угодил прямо в черный столб курильщика, к которому кракен, везший его повозку, спешно подплыл, ища, чем бы полакомиться. Побурчав себе под нос, чародей смыл с рукава мантии сажу и, подгоняя всех, торопливо направился к пещере. Одного стражника мы оставили на площадке возле курильщиков — сторожить кальмаров. Другие последовали за нами по рельефным скалистым лабиринтам. Пока мы не вошли в пещеру, оставив их охранять вход, никто не проронил ни слова. Но стоило нашей троице немного углубиться, и Клайка прорвал словесный понос, который он сдерживал столь длительное время. — Не могу поверить! Вы хоть представляете, какое это будет открытие?! — возбужденно щебетал чародей. — Эм-м… вообще-то нет, — призналась я. — А вот как раз ты должна была бы, — подмигнул Клайк. А увидев растерянное выражение на моем лице, добавил: — Судя по тому, что тебе приснилось, Зайла стала жертвой проклятия, которое активировалось, когда она убила своего учителя. Но после этого она не только выжила, но и продолжила свою карьеру, запугав все морское дно. Потому сейчас мне до безумия хочется узнать, что же это было за проклятие. И знаете, что здесь лучше всего? — довольно захихикал Клайк, в предвкушении потирая ладони. — То, что благодаря твоим снам мы знаем не только о том, что Зайла была проклята, но и о точном месте активации этого проклятия, его эпицентре. Именно эпицентр — точка, в которой темного чародея лишили жизни, — является тем единственным местом, где проклятие можно считать даже много лет спустя. — То есть, оказавшись в эпицентре, вы сможете определить, что же за проклятие поймала Зайла? — заинтересованно переспросила я. — Именно, — кивнул Клайк. — Кто знает, возможно, это поможет нам хоть на полшага приблизиться к ответу на терзающие нас вопросы. И вдруг именно они помогут нам вернуть тебя назад в твое тело? — Кстати, об этом… — замялась я, предположив, что лучше сейчас сообщить чародею о том, что меня и на дне, в общем-то, все устраивает. Вернее, устраивает меня, конечно, не все, но ради одной причины я готова потерпеть многое другое. — Понимаете, Клайк, тут такое дело… Свет удильщиков пролился на кости, лежавшие под стенкой небольшого пещерного зала. И чародей оборвал мою несмелую попытку начать серьезный разговор, радостно воскликнув: — А вот и сокровище! Несмотря на всю значимость этого момента, об осторожности Клайк каким-то чудом все-таки не забыл, так что прежде, чем идти дальше, проверил, безопасно ли туда входить. А потом около часа он тщательно исследовал пещеру, используя странные вещички из своего чемодана. К счастью, никаких проклятий, установленных в зале, как растяжки с гранатами, не обнаружилось, и чародей поспешил к так заинтересовавшему его скелету. Там он замер, сосредоточенно закрыв глаза. Его пальцы двигались очень напряженно — так, словно перебирали паутину. А губы что-то шептали, будто хотели выпытать у старых костей их секреты. Так прошло несколько минут, и вот чародей открыл глаза. — Знаешь, Брайн, я не эксперт, но мне это не нравится, — настороженно прошептала я, глядя на отрешенное лицо Клайка. — Мне тоже, — кивнул принц и, тяжело вдохнув воду, осторожно шагнул к чародею, чтобы слегка потрясти его за плечо. — Эй, Клайк, ты здесь? — Нет, — прохрипел страшный, преисполненный истинной злобы голос. — Клайка больше здесь нет! Я Эвридикус — зло, порожденное морской бездной! И сейчас вы, презренные твари, умрете страшной смертью от моих темных чар! — А-а-а!!! — завизжала я во все горло и постыдно грохнулась в обморок, повиснув на руках Брайна. К сожалению, обморок был легкий, так что я почти сразу очнулась, и теперь быстрая и безболезненная смерть в бессознательном состоянии мне не светила. — Клайк! Что ты, мать твою за креветку, творишь?! — раздраженно прошипел Брайн, пытаясь привести меня в чувство легкими шлепками по щекам. — Пошутить, что ли, нельзя? — обиженно надулся чародей. — Шутник, блин! И ты еще меня отчитывал за то, что я в нашу первую встречу с Ирой ее Малышом напугал?! — возмущался принц. — Нашелся тут злобный дух Эвридикус, чтоб тебя! — Ладно-ладно, виноват, — вздохнул чародей. Достав из кармана пузырек, он растворил несколько капель из него в воде вокруг меня. Я ощутила знакомый резкий запах, который быстро привел меня в чувство. — Ох, Ира, ты как? — заботливо обнял меня Брайн, похоже, нисколько не стесняясь Клайка. — Вроде в порядке, — кивнула я, до сих пор ощущая легкое головокружение. Поняв, что я все еще плохо стою на ногах, принц решил пока что не выпускать меня из объятий. — Вот и славно, — улыбнулся он и, улучив момент, пока чародей зарылся в свой чемодан, быстренько чмокнул меня в нос. — Итак, Клайк, а теперь расскажи, что ты там считал. — Да ничего хорошего. Потому и решил разрядить обстановку шуткой. — Клайк, что там такое? — настойчиво переспросил принц. — Мне не удалось до конца расшифровать это проклятие, но, похоже, оно установило связь между Зайлой и чем-то непонятным, спящим в самых глубоких океанических впадинах. И когда это произошло, она получила доступ к силе этого существа. — То есть, — наморщил лоб Брайн, — эта сила, которой Зайла запугала все морское дно, принадлежала не ей? — В какой-то мере, — кивнул Клайк. — Нет, конечно, ее собственная сила тоже была очень и очень велика. Где-то половина ее осталась в теле, которое сейчас принадлежит Ире. Но вот вторую половину, вместе с силой, полученной в результате проклятия, Зайла, похоже, забрала с собой на сушу. И вот как раз эта самая сила пугающе невероятна! Похоже, с этим проклятием сработало двигавшее Рибером желание сделать Зайлу сильнейшей темной чародейкой на морском дне. Но намного больше меня пугает то существо, с которым она вступила в контакт. Что это за тварь, где именно находится, обладает ли интеллектом, как намерена действовать, и главное — знала ли сама Зайла о том, что является источником ее могущества? Скорее всего, знала. Возможно, даже общалась с этим существом… — И вероятно, по его приказу отправилась на сушу, — предположила я в ужасе. — Но что меня беспокоит больше всего… если Зайла обладала такой мощью, неужели ее было недостаточно для кражи моего тела, раз она нуждалась в Поющей жемчужине? — прошептала я, почти физически чувствуя лежащую в кулончике-ракушке драгоценность. — Тоже верно, — задумался Клайк. — Возможно, для этого сила, которой она обладала, была неприменима? Не подходила, потому что не могла дать нужной магической реакции? — То есть? — запуталась я. — Как ты, наверное, догадываешься, волшебная сила отличается по природе своей энергетики. И вполне может быть, что для заклинания обмена телами та энергетика, которую Зайла получала от своего патрона, не годилась. А вот посторонний источник, вроде силы Поющей жемчужины, как раз подходил. Конечно, знай мы больше о ритуале, который она провела, я бы мог сказать что-то более конкретно. Но… |