
Онлайн книга «Принц на белом кальмаре»
— Что случилось? — спросил принц. — В округе объявился темный чародей Вайлос, — прошептал мужчина, склонившись над ухом Брайна. — Нам доложили, что сейчас он, пользуясь тем, что вы на балу, пробрался в домик Зайлы и, похоже, что-то там ищет. — Да что вы говорите, — протянул парень, нахмурив брови. — Срочно необходимо ваше вмешательство, — проговорил офицер. — Вайлос всегда был посредственным чародеем, и все же ему каждый раз удавалось улизнуть, порядком нашкодив перед исчезновением. Простите, что беспокоим вас государственными делами в такой день, но мы должны его взять. Отряд стражи, который будет сопровождать вас, уже ожидает вместе с вашим кракеном. — Хорошо, — сухо кивнул принц. — Буду через минуту. — Блин, мне это не нравится, — прошептала я, когда офицер направился к выходу. — Мне тоже, — выдохнул Брайн. — Как-то Вайлос объявился подозрительно вовремя. — Слушай, я тут подумала… может, мне поехать на это задание вместе с тобой? — Ни в коем случае, — отрезал принц. — Операции по задержанию даже посредственных чародеев — штука довольно опасная для тех, кто уязвим для чар. А обычной девушке даже поблизости находиться рискованно. — Похоже, король вполне успешно использует это как повод. — Что хуже всего — повод, с которым не поспоришь, — задумался Брайн. — Сейчас мне остается только поговорить с Клайком, чтобы приглядывал за тобой, и надеяться, что в переполненном людьми бальном зале тебе ничего не сделают. В конце концов, Клайк — чародей, у которого ты официально пребываешь под наблюдением. — Вот только король все это наверняка предвидел. — Да уж, он подготовил нам какой-то сюрприз. Раз так… Принц задумался на минуту. А потом, достав из моих волос украшенную жемчужинами шпильку, скомандовал: — Зачаруй ее. — То есть? — удивилась я. — Это ведь шпилька, которую ты сделала сама для себя? Она полностью твоя, можно сказать, пропитана тобой. А значит, если мои знания о природе чар верны, тебе будет проще наложить на нее заклятие, которое свяжет тебя с ней и будет чем-то вроде маяка, указывающего на тебя. — Брайн, я не умею! Может, лучше попросить Клайка? — Не выйдет. Некоторые заклятия способен наложить только тот чародей, к которому они относятся. И это — тот случай. Ты должна просто… как бы это сказать… зарядить эту шпильку собой. Чтобы она подала мне сигнал тревоги, если с тобой что-нибудь случится, и подсказала, где тебя искать. — Но ведь ты же неуязвим для чар! — И что? Заклятие-то будет действовать на украшение, а не на меня. Я буду просто наблюдателем. — Вот только как мне это сделать? Я понятия не имею, как пользоваться силой. — Ты сможешь, — улыбнулся парень. — Так же, как смогла зачаровать украшения из бисера. Просто пусть нити чар идут от твоего сердца, чтобы я мог дотянуться до тебя в любой момент, как бы далеко ты ни была, — прошептал он и, не обращая внимания на окружавшую нас толпу придворных, притянул меня к себе и поцеловал. Засмущавшись, я улыбнулась, а после сделала решительный вдох и взяла шпильку в ладони. Брайн. Я чувствовала, как вся моя нежность, вся любовь к нему пробегает по телу, пронизывая его тысячами солнечных нитей. И каждая из этих нитей прошла сквозь жемчужную шпильку, чтобы стать для него тихим, нежным эхом моего сердца. — Держи, — шепнула я, положив украшение на ладонь принца, и сомкнула его пальцы в кулак. — А теперь беги. Береги себя и возвращайся быстрее. — Обязательно, — улыбнулся Брайн. — Приплыву назад к последнему танцу, — добавил он, прежде чем развернуться и со всех ног помчать к выходу, не забыв по дороге сказать пару слов Клайку. 4. Шторм Когда принц покинул бальный зал, я не сомневалась в одном: хода короля следует ожидать не раньше, чем через десять минут — чтобы Брайн наверняка удалился с территории дворца и уж точно внезапно не вернулся, потому что забыл какую-то важную мелочь. И эти десять минут я решила потратить на то, чтобы сгруппироваться с Клайком и Милерой, сев втроем за один из игровых столиков. — Слушайте, меня вот что беспокоит, — задумалась я, глядя на девушку. — А ваши родители в курсе той каши, что заварилась здесь? Ну, со всеми этими церемониями и прочим? — Ты имеешь в виду, не вмешаются ли и они в ближайшее время? — уточнила Милера, сдавая ракушки, служившие фишками в игре. — То, что им доложили о происходящем, не вызывает сомнений. И они, естественно, оскорблены до глубины жабр. Тем не менее, я думаю, что королю удается сдерживать их возмущение заверениями о том, что я все равно, что бы ни случилось, стану женой принца. Возможно, именно потому они все еще не вмешались лично с целью закатить здесь громкий скандал. Вот только, боюсь, терпения у них осталось совсем немного. И когда оно иссякнет, наша жизнь еще больше усложнится. Что хуже всего, у нас остался ровно месяц. Через тридцать один день эта игра закончится, и, я надеюсь, закончится крушением нерушимых королевских брачных традиций. Пытаясь вникнуть в игру, я немного увлеклась и даже не заметила, как к нам подошли. Когда же грубый мужской голос позвал меня по имени, я обернулась и увидела четверых крепких мужчин, трое были одеты в форму королевской стражи, а один — в парадный наряд, скромный по местным меркам. Что ж, прошло целых пятнадцать минут. — Чем могу помочь? — поинтересовалась я как можно более спокойным тоном. — Мы пришли за вами. Пора отправляться в путь, — сообщил стражник, который, похоже, был здесь за главного. — Не уверена, что правильно вас понимаю, — напряженно проговорила я, ощутив, как сердце тревожно вздрогнуло. — Прошу вас следовать за нами, — сухо скомандовал мужчина. — Объясните мне, куда и зачем? — Приказ короля, — отрезал он. — Позвольте вмешаться, — холодно отчеканил Клайк, поднявшись с места и подойдя ко мне. — Госпожа Ира находится под моим личным наблюдением. И как ответственный за нее чародей, я имею право возразить вам. — Уже нет, — равнодушно произнес темноволосый широкоплечий мужчина в парадном костюме. — То есть? — возмущенно выпалил Клайк. — Вы более не чародей, ответственный за тело Зайлы, — пояснил он. — Так же, как принц Брайн — более не приставленный к ней надзирателем неуязвимый для чар. Личным приказом его величества сию юную особу перепоручили мне и ожидающему снаружи господину Таману. — Секундочку, так вы… — Господин Лайс, неуязвимый для чар, — кивнул мужчина. — И по приказу короля, мы прибыли в столицу с целью сопроводить тело Зайлы в город, где мы проживаем и где отныне будет и ее место жительства под нашим пристальным присмотром. И в подтверждение своих слов мужчина продемонстрировал лист гербовой бумаги, на котором рукой короля был написан этот самый приказ. Клайк в панике кинулся его изучать, а я замерла, не в силах пошевелиться. Так вот, значит, как? Король нашел, куда меня переправить. И решил сделать это тайно, да еще и с таким пафосом. |