
Онлайн книга «Три фальшивых цветка Нереальности»
– Я выезжаю, Дец, – сказал он. – До связи. – До связи, Вельз. Я убрал фон и припарковался на стоянке – между летающим мобилем-осьминогом и солнечным тайфуном. Вылез из «коня», поставил его на сигнализацию. Электрические полосы укрыли собой мобиль; они раздувались и шевелились, готовые броситься на его защиту. Ступеньки доставили меня к высоким дверям. Я вошёл в здание. Охранник-жаббервог лениво повернул голову. Он молчал. Я бы тоже помолчал, пялясь на него, чтобы заставить его понервничать, – но времени было совсем мало. – К Колбинсону, я – Децербер. Охранник изучал меня своими лупешками. – Проходите, – соизволил выдохнуть он. И забыл о моём существовании. Я подошёл к лифту. У дверей меня ждала огромная толпа. И хотя стенки лифта растягивались, я подождал, пока уедет большая часть пассажиров, и зашёл в кабину с меньшей партией. Колбинсон сидел в комнате и пил чай. Когда я вошёл, он посмотрел на часы. Не потому, что я задержался, а потому, что это было его привычкой. Он любил точность. А чтобы быть точным, надо постоянно сверяться с графиком. – Всё в порядке, проф? Ничего не случилось? – Нет, Децербер, всё отлично. Только Кашпира нет. Я начинаю за него волноваться. Ты не знаешь, где он? – Как сказать… Я сел рядом и подробно описал Колбинсону всё, что творилось ночью в университете. Колбинсон слушал меня, всё больше хмуря брови. Когда я закончил, он поправил очки и спросил: – Кашпира похитили те, кому нужен цветок? – Возможно. – Но кто именно? – Ночной вор… «чёрное пятно»… или кто-то ещё. Я не знаю. – Ясно. Колбинсон снова поправил очки. Он заметно волновался. – А что, профессор, мой чаёк готов? – спросил я, чтобы разрядить обстановку. – Ах да. Он засмеялся и пододвинул ко мне чашку. Я пригубил чай. Мм, вкусный – хоть и безалкогольный. Если не ошибаюсь, зелёный с жасмином. – Не остыл? – Нет, проф, в самый раз. Я поставил чашку на стол. – Спасиб’. А теперь, если вы не против… – Я вытащил сигары и закурил. – Осмотрим место преступления. Я вошёл в лабораторию и присвистнул. Удержаться было невозможно. Из-за моего плеча вынырнул Колбинсон. – Я трижды включал очистительную систему, – сказал он. – Вообще-то производитель гарантировал идеальную чистоту с первого раза. – Видно, он не знал, что такое взрыв в университете твёрдо-жидкостей. В углах, куда не смогла добраться очистка, горками лежало битое стекло. Грязные пятна и потёки усеивали стены и потолок. У Колбинсона редко что-то взрывалось – он был опытным учёным. Но если уж взрывалось, можете быть уверены: теперь это ничем не отстираешь. Менее подвижные пятна тихо сидели на обуглившихся занавесках. Более подвижные прыгали с одного стола на другой. У стульев не хватало ножек. Столешницы расплавились и потекли. Металл собрался в капли, которые застыли и сталактитами нависли над полом. Запахи кружили под потолком и тихо переговаривались между собой. Я перевёл взгляд на дыры в стенах. Какие-то сжимались и разжимались, какие-то вели себя посдержаннее. Однажды у меня дома разом взорвалась вся техника. Если верить пожарникам, из-за перегрузок в сети. Так вот, защищённые стены выдержали удар, но, не считая их, мало что уцелело. Когда я вернулся, я увидел кучи покорёженного металла и очень удивлённого Цербера. Однако взрыв в лаборатории твёрдо-жидкостей – не чета бабаху в обычной адской квартире. Меня удивило, что пространственно-временной континуум тут был в полном порядке: его не погнуло и не покорёжило, в обшивке реальности не было никаких дыр, Твари из Подземельных Измерений не прятались за занавесками. Всё могло закончиться гораздо хуже. Задумчиво куря, я облокотился на стол. – Осторожно, – сказал Колбинсон, – в той колбе лиловая. Я был наслышан о ней и тут же убрал руку. Я докурил и отдал сигары очистке. Потом обошёл лабораторию, заглядывая под столы и рассматривая вблизи реторты. – Как будто ничего, – пробормотал я. – Что? – А где цветок, профессор? – В сейфе. – Можете показать? Колбинсон подошёл к стене и прислонил руку к какому-то её участку. Он засветился и пропал. В образовавшейся нише я увидел лежащий на подносе цветок. – Я отрегулировал влажность и температуру, – сказал Колбинсон. – Даже если он пролежит так месяц или два, с ним ничего не случится. – Это хорошо. А кто-нибудь ещё имеет доступ к сейфу? – Нет, доступ есть только у нас с Кашпиром. Дверца реагирует на тепло наших тел, форму ладоней и мысленный диапазон. Никто не сможет открыть сейф. – Если только не заставит вас сделать это. – Как? – Например, превратив в зомби. Не хочу вас пугать, проф, но это опасное дело. Кашп ведь посвятил вас в детали? – Да. – Колбинсон дотронулся до пустоты, и участок стены снова появился. Сейф закрылся. – Но Кашпир сказал, что мне нужно всего лишь исследовать цветок. Он ничего не говорил… – Не будем паниковать раньше времени. Возможно, для вас на этом всё и закончится. – Но Кашпира похитили, и следующим могу стать я. Я промолчал – хотя он был прав. – Пойми, Децербер, я не боюсь. Большую часть своей жизни я прослужил в «Секретной Армии». Я видел смерти и зверства. Я делал такое оружие, которое не оставляет после себя ничего живого. Но чтобы быть готовым, я должен знать, к чему готовиться. – Я бы дал вам объяснения, проф, если бы сам что-то знал. Мы по горло увязли в этом деле, и чем больше подробностей всплывает на поверхность, тем больше мы запутываемся и тем сильнее нас тянет вниз. Что случится в следующую минуту? Чего нам ждать? Я и в самом деле не знал. Колбинсон говорит, что не боится. У меня нет причин ему не верить. Но если бы я сказал ему о «пятнах» – о «чёрных пятнах», при взгляде на которые испытываешь вселенский, всепоглощающий ужас, – как бы он отреагировал? А может, и правда всё ему рассказать? Что, если Колбинсону известно, как эти «пятна» нагоняют на существ невыносимый страх? Одной загадкой стало бы меньше. И ещё надо спросить о цветке. Весь вечер они с Кашпиром занимались исследованиями. Возможно, они что-то выяснили. |