
Онлайн книга «Третья женщина»
![]() – Моя девочка! – истерично вопила Марина. – Прости, что мы поссорились. Мне плевать на эту землю, как и тебе! Я люблю тебя, малышка! Вошла вторая сестра и сказала, что все готово к операции. Марине, ничего не знавшей о состоянии дочери, велели идти к врачу, а потом в зал ожидания и ждать. Брейдон пошел с ней, наскоро объясняя, что случилось. – Мне стало чуть легче дышать, – призналась София, когда Брейдон вернулся. Он был мрачен; на лбу проступили морщины. – Ему нужна ты, – сообщил Брейдон холодно. – Мы должны известить Ричарда, – сказала она. – Поговори с судмедэкспертом. А я побуду здесь и посмотрю, как идет операция. – Я тебя одну не оставлю! – А я не хочу больше видеть трупы, – отрезала София и вздохнула. – Извини… мне правда пока лучше побыть здесь. На этаже полно персонала, в том числе охранников. За несколько минут, пока тебя не будет, со мной ничего не случится. Брейдон не сводил с нее взгляда. – Ладно, – наконец сдался он. – Но никуда отсюда не уходи и звони, если случится хоть что-нибудь – что угодно! Поняла? София кивнула. – Береги себя. – Он выждал еще секунду, а затем зашагал к лифту, на ходу доставая телефон. София потянулась за своим телефоном и сообразила, что он до сих пор заряжается на тумбочке в доме Брейдона. Она вздохнула и направилась к сестринскому посту. – Можно от вас позвонить? – спросила она сестру за перегородкой. Та протянула ей телефон. Ричард ответил сразу же, а когда она рассказала, что случилось, он заявил, что едет в больницу. София села на стул и закрыла лицо руками. Перед глазами до сих пор стояла ужасная картина: ее имя, вырезанное на животе Аманды. Какую игру затеял Натаниэл? Если он получит Софию, что он с ней сотворит? – Я ничего не понимаю, – произнесла она вслух и встала. – Пожалуйста, передайте Марине Алкастер, женщине, которая только что прибегала сюда, что я сейчас вернусь и непременно поговорю с ней, – попросила София медсестру, которая дала ей телефон. Она решила, что, как бы там ни было, ей нужно побольше разузнать. Все лучше, чем сидеть на одном месте и воображать всякие ужасы. Вряд ли Натаниэл появится в больнице. Он наверняка догадывается, что Брейдон с ней и что детективу не терпится отомстить. – Меня зовут София. Я знакома с детективом Тэтчером. – Медсестра согласилась передать Марине слова Софии и объяснила, как попасть в отделение судебно-медицинской экспертизы. Несколько минут простояв на площадке перед лифтом, София решила спуститься по лестнице. Кабинет судмедэксперта находился в цокольном этаже, рядом с моргом. Каждый шаг вниз напрягал ее больше, чем предыдущий. Она казалась себе героиней фильма ужасов. Спустившись в цокольный этаж, она вздохнула с облегчением. В отличие от первого этажа, где было оживленно и шумно, здесь как будто все вымерло. В длинном коридоре София не увидела ни души. – Бежать не советую, – услышала она голос сзади. – Иначе вашей сестре не поздоровится. София круто развернулась. Надо было послушаться Брейдона и оставаться наверху! Из ниши вышел Натаниэл Уильямс. Он широко улыбался. Сейчас он совсем не напоминал ее вчерашнего знакомого, который показался ей теплым и открытым. Теперь перед ней стоял безумец. Его окружала тень, как будто он создавал ее; лицо тоже находилось в тени и напоминало зловещую маску. Впечатление усиливали его черные как уголь глаза. Он стоял неподвижно, на нем был синий комбинезон уборщика с выцветшей именной биркой. В правой руке он держал черный прямоугольный ящичек. Похоже, гнев Софии опередил страх. – Где Лиза? – сурово спросила она. Расстояние между ними придавало ей уверенности. – Ваша сестра? Да какая разница? Долго она там все равно не пробудет. От страха внутри у Софии все сжалось. – Что это значит? – Это значит, мисс Хардвик, что у меня к вам предложение. – Он помахал ящичком, а потом подтолкнул к ней по полу. – Где Лиза? – снова спросила она, не шелохнувшись. Натаниэлу, видимо, ее вопрос показался смешным. Он расхохотался. – Мисс Хардвик, она в одном месте, а в каком именно, я вам не скажу. Ну как, нравится вам такой ответ? Я намерен заключить с вами сделку, чтобы спасти вашу сестру. – Он говорил так, словно они играют в какую-то игру. Возможно, для него все происходящее и было игрой. – Что за сделка? – процедила София. Натаниэл расплылся в улыбке: – Сначала откройте ящик. София не знала, на что решиться. Морг в конце коридора и налево. Если она быстро побежит, возможно, Брейдон успеет схватить безумца. А если закричит, он, скорее всего, услышит. Что же делать? – Очень не советую тянуть время в надежде, что сейчас здесь, как по волшебству, появится детектив Тэтчер и спасет вас. – Натаниэл вздохнул. – Каждую секунду, которую вы тут тянете, я вычитаю из жизни Лизы. Открывайте, или мне придется уйти, чтобы не помешал ваш рыцарь в сверкающих доспехах. София нагнулась и подняла ящичек. К ее удивлению, он оказался легким. Внутри лежали красное атласное платье и шприц. – Что это? – спросила она, глядя на Натаниэла. – Дорогая София, это и есть мое предложение. Я намерен произвести обмен. – Что на что вы собираетесь менять? – Вас на вашу сестру, конечно! София была потрясена. У него явно не все дома! Натаниэл поднял палец, привлекая к себе ее внимание. – Позвольте объяснить. – Он кашлянул. – На тот случай, если вы еще не поняли, моя конечная цель заключается в том, чтобы заставить вашего детектива страдать. – Месть, – кивнула она. – Я бы не назвал свои действия местью, но вы по-своему правы. – Но почему? Брейдон не убивал Терренса. И мстить вам некому. Вы должны смириться, – нерешительно проговорила она. – Меня просили смириться и с тем, что Бог есть, но это не значит, что я так и сделал, – Натаниэл уже не улыбался. – Я верю в одно: Брейдон Тэтчер погубил моих близких. И нет в мире такой силы, которая убедит меня в обратном. София со всей отчетливостью поняла: Натаниэл Уильямс совершенно лишился рассудка. – Итак, на чем мы остановились? Ах да, на уничтожении детектива Тэтчера! – Он снова радостно заулыбался. – В воскресенье Ричард Вега устраивает благотворительный прием, будет собирать средства в фонд Калпеппера. Я хочу, чтобы вы пошли на прием, вы должны надеть это платье. – Он показал на ящик. – Что? Почему? – вырвалось у нее. Странная просьба совершенно не вязалась с ситуацией. – Во время приема я обменяю вас на вашу сестру. – Натаниэл помолчал, очевидно дожидаясь ответа Софии, но та лишилась дара речи. Тогда он невозмутимо продолжал: – Если, конечно, вы наденете мое платье. Наверное, вы уже поняли, что я питаю слабость к театральным постановкам. Видите ли, много лет меня окружали только цифры, теории и формулы. Такое окружение пробудило во мне тайную любовь к драме. Конечно, – он сделал шаг вперед и остановился, – я мог бы убить Тэтчера без всякой суматохи и, конечно, я мог бы убить вас сейчас, но, откровенно говоря, такой выход мне неинтересен. Я хочу драмы. Страдания! |