
Онлайн книга «На службе зла»
– А ты что будешь делать, пока я разбираюсь со Стефани? – Следить за Брокбэнком. Я намерен, – сообщил Страйк, вытянув ноги и отхлебнув чая для укрепления сил, – пойти сегодня в тот стрип-клуб и выяснить, куда подевался новый вышибала. Мне надоело жевать кебаб и топтаться без дела по одежным лавкам. Робин промолчала. – Что? – спросил Страйк, заметив выражение ее лица. – Ничего. – Говори. – Ладно… Что, если он вдруг окажется на рабочем месте? – Не думай: махать руками я не собираюсь, – ответил Страйк, верно истолковав ее мысли. – О’кей, – сдалась Робин, но тут же добавила: – Однако Уиттекера ты приложил. – Не сравнивай, – ответил Страйк и, не дождавшись ее ответа, продолжил: – Уиттекер на особом положении. Почти родня. Робин выдавила смешок. Когда Страйк снял пятьдесят фунтов в банкомате у входа в «Сарацин» на Коммершл-роуд, машина безапелляционно зафиксировала отрицательный баланс его текущего счета. В дверях Страйк с мрачной миной сунул десятку вышибале и прошел сквозь черные полоски пластика, маскирующие интерьер, тусклое освещение которого не скрывало, впрочем, общей неприглядности заведения. Бывший паб изменился до неузнаваемости. Новая отделка оставляла впечатление бездушного, загнивающего центра досуга. В покрытых лаком сосновых половицах отражалась широкая полоска неонового света, бегущая вдоль барной стойки, которая занимала целую стену помещения. Было слегка за полдень, но на небольшой сцене в дальнем конце зала уже извивалась под The Rolling Stones – «Start Me Up» [79] – одна девица. Подсвеченная красными лучами, она снимала с себя лифчик напротив зеркала, чтобы ни один дюйм шершавой кожи не укрылся от мужских глаз. Посетителей было всего четверо: они сидели на высоких табуретах, каждый за отдельным столиком, и переводили взгляды от девицы, теперь неуклюже крутящейся на шесте, к большому телевизору, транслирующему спортивный канал. Страйк направился прямиком к бару, где наткнулся на табличку «Мастурбация запрещена. Виновные будут удалены из зала». – Что будем заказывать, дорогой? – спросила длинноволосая барменша с сиреневыми веками и кольцом в носу. Он заказал пинту пива «Джон Смит» и сел за стойку. Не считая вышибалы, единственным работником мужского пола был человек за диджейским пультом позади стриптизерши. Блондин средних лет, он даже отдаленно не походил на Брокбэнка. – Я надеялся здесь приятеля встретить, – обратился Страйк к барменше, которая в отсутствие посетителей облокотилась на стойку, сонно поглядывала на экран и ковыряла длинные ногти. – Н-да? – отозвалась она скучающим тоном. – Да, – подтвердил Страйк. – Он сказал, что тут работает. К стойке подошел мужчина в неоновом пиджаке, и барменша молча отошла его обслужить. «Start Me Up» закончилась, и вместе с ней завершился стриптиз. Голая стриптизерша спрыгнула со сцены, обернулась какой-то тряпицей и исчезла за занавеской в дальнем конце зала. Ей никто не хлопал. Из-за той же занавески выскользнула женщина в куцем нейлоновом кимоно и чулках; с пустой пивной кружкой в руках она стала обходить посетителей, и те бросали туда мелочь. К Страйку она подошла в последнюю очередь. Он тоже бросил пару фунтовых монет. Затем женщина направилась прямиком к сцене, где аккуратно поставила кружку с монетами рядом с диджейским пультом, высвободилась из кимоно и, стуча высокими каблуками, поднялась на сцену в лифчике, трусиках и чулках. – Господа, вам это понравится… Перед вами выступит милая Миа! Gary Numan запел «Are „Friends“ Electric?» [80] , и Миа стала раскачиваться, не попадая в такт. Буфетчица приняла все ту же скучающую позу около Страйка: отсюда удобнее всего было смотреть телевизор. – Так вот, – продолжил Страйк, – мой приятель вроде тут работает. – Угу, – отозвалась девушка. – Зовут Ноэл Брокбэнк. – Н-да? Не знаю такого. – Не знаешь, – повторил Страйк, нарочито озираясь по сторонам, хотя уже было очевидно, что Брокбэнка здесь нет. – Значит, ошибся адресом. В это время первая стриптизерша выскочила из-за занавески в облегающем бледно-розовом платьице, едва прикрывающем зад. Голая она и то выглядела не так похабно. Приблизившись к мужчине в неоновом пиджаке, она задала какой-то вопрос, но посетитель только покачал головой. Оглядываясь вокруг, она поймала взгляд Страйка и с улыбкой направилась к нему. – Приветик, – сказала она с ирландским акцентом. Ее волосы, в красных лучах рампы показавшиеся Страйку белыми, на самом деле оказались медно-рыжими. Под толстым слоем грима и накладными ресницами скрывалось лицо девочки-школьницы. – Меня зовут Арла, – продолжала она. – А тебя как? – Камерон, – ответил Страйк: так обычно называли его те, кому не под силу было запомнить его настоящее имя. – Станцевать тебе приватный танец, Камерон? – Где? – А вон там. – Она ткнула пальцем в сторону занавесок. – Что-то я тебя раньше у нас не видала. – Да я тут ищу кое-кого. – Как ее зовут? – Не ее, а его. – Э, да ты не в том месте ищешь, миленький, – ответила Арла. Девушка была так юна, что от этого «миленький» Страйк будто запачкался. – Выпить хочешь? – предложил он. Арла помедлила. Приватный танец стоил дороже выпивки, но некоторым вначале требовалось разогреться. – Ну давай, – согласилась она. Страйк выложил непомерную сумму за водку с лаймом, которую Арла чопорно цедила, сидя рядом с ним и выставляя напоказ почти обнаженную грудь. Ее кожа, по-детски гладкая и упругая, напомнила ему об убитой Келси. На плече у нее были выколоты три голубые звездочки. – Может, ты знаешь моего приятеля? – спросил Страйк. – Ноэл Брокбэнк зовут. Крошка Арла оказалась не глупа. В ее беглом взгляде, искоса брошенном на Страйка, читалась смесь подозрения и расчета. Как та массажистка из Маркет-Харборо, она прикидывала, не из полиции ли этот жук. – Он мне денег должен, – сказал Страйк. Еще некоторое время поизучав незнакомца, Орла нахмурила гладкий лобик и сделала вид, что заглотила эту наживку. – Ноэл, – повторила она. – Вроде он уехал. Обожди-ка… Эй, Эди! – Мм? – промычала скучающая барменша, не отрываясь от экрана. |