
Онлайн книга «Ретт Батлер. Вычеркнутые годы»
Ретт с недоумением взирал на коротышку с обезьяньим личиком, которая протягивала ему руку. Он машинально пожал ее, и оглянулся на Скарлетт, ища поддержки. Та поспешила объяснить. – Это миссис Брютон, Салли Брютон, Ретт. Она старый друг нашей семьи. Миссис Брютон с удивлением уставилась на Ретта, затем перевела взгляд на Скарлетт. Та неестественно веселым голосом напомнила: – Ретт, кажется, вы с Кэт собирались строить вигвам? Идите. А мы с миссис Брютон пока побеседуем. Не выпьете ли чашечку чая, Салли? Или приказать заварить кофе? Когда Ретт с дочерью покинули столовую, Скарлетт горестно вздохнула. – Вы удивлены, что Ретт не узнал вас, Салли? Он не узнал даже меня и Кэт. Ретт потерял память. Не отрывая глаз от Скарлетт, Салли в растерянности опустилась на ближайший стул. Вкратце Скарлетт поведала о том, как произошла встреча и что рассказал Дэвис. – Кошмар!.. – сочувственно покачала головой Салли, когда Скарлетт умолкла. – Знаете, у меня в Огасте двоюродная тетка. Ей почти девяносто. Спроси ее, что она нынче ела на обед – ни за что не скажет. Зато прекрасно помнит, как в начале века плыла из Англии на настоящем клипере и что в Огасте в те времена было всего с дюжину домов. А еще расскажет, как они ходили на станцию встречать каждый паровоз, когда к городу проложили железную дорогу… Вы, наверное, тоже знаете немало примеров, когда старики теряют память. Но впервые я слышу, чтобы человек в цветущем возрасте забыл прошлое целиком! Скарлетт мрачно молчала и вдруг встрепенулась: – Салли, вы ведь знаете в Чарльстоне всех и вся. Возможно, здесь есть доктор, который сумеет вернуть Ретту память? Миссис Брютон ненадолго задумалась. – Я знаю одного, кажется, он занимается нервными заболеваниями. Попробую обратиться к нему. Возможно, он что-то посоветует. – Буду очень благодарна вам, Салли. И еще, прошу вас, не рассказывайте об этом никому. – Вы думаете, поможет?.. – скептически усмехнулась миссис Брютон. – Ваши слуги в курсе? – По крайней мере, Маниго все понял. – В таком случае черный телеграф разнесет это по городу в течение двух дней. Скарлетт обреченно вздохнула. Так или иначе – огласки не избежать. – Может, нам лучше уехать в Лэндинг? – задумчиво спросила она в пространство. – Не торопитесь. Вначале проконсультируйтесь с доктором, – посоветовала Салли, и добавила: – Конечно, ни о каком бале в день святой Цецилии не может быть и речи. Еще вчера Скарлетт мечтала под руку с мужем появиться на последнем балу сезона. Она предвкушала, какую радость они испытают, купаясь в искреннем внимании знакомых. Теперь об этом и думать не стоит. Как не стоит думать о нормальной жизни светских людей. Разве можно появляться в обществе с человеком, который то и дело говорит: «Простите, я не помню»? Его неуверенность, скованность вызывали у Скарлетт раздражение и жалость. А если окружающие еще ее начнут жалеть, она не вынесет. Вскоре Салли Брютон удалилась, пообещав сегодня же поговорить с доктором. Ретт с Кэти провозились во дворе до самого обеда и вернулись возбужденные. Кэт перестала хмуриться, Ретт даже улыбался. Похоже, они нашли общий язык. Скарлетт поинтересовалась ходом строительства вигвама. – Он почти готов, – объявила Кэт. – И вышел даже лучше прежнего. Ничего, что мы взяли для него попону из конюшни? А еще папа сказал, что построит мне домик из прутьев, как у африканских дикарей. Но это в Лэндинге. Здесь неоткуда взять столько прутьев. Мы ведь поедем в Лэндинг? – Кэт рассказала мне, что в Данмор-Лэндинге растут ивы – деревья с гибкими ветками, – вставил Ретт. – Мы обязательно поедем на плантацию, – стараясь держаться непринужденно, пообещала Скарлетт, – но несколько позднее. Думаю, через неделю. А теперь идите переодеваться – вы все в опилках и иголках. После обеда Кэт отправилась благоустраивать свой вигвам. Ретт проводил ее глазами и проговорил: – У вас замечательная дочь, миссис Батлер. Скарлетт нахмурилась: – У нас, Ретт… И не называй меня миссис Батлер. – А как? – По имени. – Скарлетт? – Да, – кивнула она и резко добавила: – Твое отстраненное обращение заметно даже слугам, а они обожают болтать. – Хорошо, я постараюсь. Можно задать вам вопрос, Скарлетт? Почему только один ребенок? Мне кажется, мы с вами не так молоды… Скарлетт закусила губу и вздохнула: – Наверное, мне надо все тебе рассказать. – Все?.. – Нашу историю. – Она длинная? – Очень. Больше двадцати лет. – Ого! Должно быть, рассказ будет долгим. – Может, пройдем в библиотеку? – Как вам угодно. В библиотеке Ретт расположился в одном из кресел, Скарлетт присела наискосок от него и предложила: – Не хочешь ли сигару? – Сигару? – Да, ты ведь и полдня не мог без сигары прожить. Я специально купила твои любимые. Она достала с полки шкатулку с гаванами и гильотину. Сама отрезала кончик и подала сигару Ретту. Движением, которое она так хорошо помнила, он привычно чиркнул спичкой и поднес ее к кончику сигары. Когда он затянулся, на лице его отразилось блаженное удовольствие человека, который получил то, о чем долго мечтал. – Как давно я не курил… – Наверное, больше полутора лет, – пожала плечами Скарлетт. Выпустив струю ароматного дыма, Ретт заговорил: – В моем пиджаке чудом оказался кожаный футляр. Кроме него и ножа ничего не осталось. Футляр сохранил сигарный запах. Вдыхать его было мучительно, и я отдал футляр негритятам вместо игрушки. – Ты всегда любил детей… – Правда? Значит это во мне осталось. – Как ты жил там? – Просто жил, и все. – Расскажи, если тебе не тяжело вспоминать, – попросила Скарлетт. – Я ведь знаю совсем немного, только со слов Уильяма. Перед тем как начать рассказ, Ретт сделал еще одну затяжку, выдохнул и помахал рукой, разгоняя дым. – Меня подобрали возле какого-то ручья охотники из племени къхара-кхой. Я был без сознания и рядом лежал леопард, которого я убил. Видимо, во время схватки мы с ним упали с обрыва. Я этого не помню, мне потом рассказали. На голове у меня была глубокая рана. Остался шрам, – он невольно поднес руку к затылку. – Можно посмотреть? Скарлетт встала со своего кресла, подошла сзади и приподняла сильно поседевшие волосы. Под ними открылся страшный, с неровными краями шрам. Она осторожно коснулась его пальцем, почувствовала углубление, будто кости под розовой кожей не было. Сердце переполнилось состраданием и любовью, и Скарлетт не выдержала, склонилась к его голове и поцеловала. Он вздрогнул и отстранился. Сглотнув подступившие слезы, она вернулась в свое кресло. |