
Онлайн книга «Другая королева»
1570 год, июнь, Чатсуорт: Джордж
Я собираюсь сесть в седло, чтобы поехать кататься с королевой, когда слышу стук копыт небольшого отряда, и человек с несколькими спутниками выезжает на аллею под большими склоненными деревьями. Он подъезжает к входу в конюшню, не колеблясь, словно изучил план дома и знает, где что находится. Я устало отдаю поводья коня мальчику-груму и иду встречать приезжего. – Да? Он спешивается, снимает шляпу и низко кланяется мне. Не слишком-то низко, замечаю я. – Милорд Шрусбери? Я киваю. Я узнаю в нем одного из тех, кого иногда вижу при дворе стоящим за спиной Фрэнсиса Уолсингема, когда тот, в свою очередь, стоит за спиной Уильяма Сесила. Так он шпион, еще один шпион. Он враг свободы английского народа, как бы ни внушал доверие и как бы любезен ни пытался быть. – Я Герберт Грейси. Я служу мастеру Сесилу. – Добро пожаловать, – вежливо говорю я. По его одежде я вижу, что он джентльмен, один из тайного отряда Сесила. Бог знает, чего он от меня хочет. – Вы пройдете в дом? – Я вас не задержу, – говорит он, кивая в сторону моей лошади. – Вы собираетесь кататься с королевой? Я улыбаюсь и ничего не отвечаю. Я не обязан отчитываться слугам Сесила, что делаю в собственном доме. – Простите меня, – говорит он. – Я вас не задержу. Я хотел переговорить с вами лишь минуту. – Вы далеко ехали ради минуты, – замечаю я. Его веселая улыбка печальна. – Когда служишь моему хозяину, привыкаешь к долгим дорогам и малым итогам, – говорит он. – В самом деле? Последнее, о чем я хочу слушать, это тяготы службы у Сесила и сложности жизни грязного шпиона. – Пара слов, – говорит он. Я отхожу с ним к углу конюшни и жду. – Слуга вашей жены встречался с тремя заговорщиками и затевал заговор с целью освободить королеву, – прямо говорит он. – Что? – Он доложил ей об этом, и она дала ему две гинеи и велела продолжать действовать. – Это невозможно, – я качаю головой. – В самом деле, Бесс никогда бы не освободила королеву. Ее куда вероятнее освобожу я, а не Бесс. – Вот как? Почему? – Бесс ее не любит, – неосторожно говорю я. – Женская ревность… Они как море и берег, ничего поделать не могут, а встречаются. Две сильные женщины под одной крышей, представить себе не можете… – Слишком хорошо представляю! Она не любит ее настолько, что попыталась бы избавиться от нее, пособив ее побегу? Я качаю головой. – Она никогда не станет затевать заговор против королевы Елизаветы и не пойдет против Сесила… Пока я возражаю, меня вдруг посещает по-настоящему жуткая мысль о том, на что способна Бесс. Может, она, деловитая и слишком деятельная, непокорная, попытаться поймать королеву Марию в ловушку при неудачной попытке побега? Чтобы ее у нас забрали? – Мне лучше с ней поговорить. – Я должен буду пойти с вами, – осторожно говорит он. Я тут же вскидываюсь. – Вы можете мне доверять, я надеюсь. – Мы никому не можем доверять, – просто отвечает он. – Ваша жена участвовала в заговоре сэра Томаса Джерарда с целью освободить королеву. Мое задание – узнать, насколько далеко зашел заговор. Мне нужно будет ее допросить. Из любезности к вам, милорд, и из дружбы господина секретаря Сесила с вашей женой я сперва пришел к вам. То, что я говорю с вами частным порядком и никого сразу не арестовываю… Я стараюсь не показать, насколько я потрясен. – Аресты могут не понадобиться… – слабым голосом говорю я. – У меня в кармане ордера. Я делаю вдох. – Что ж, я повидаю Бесс с вами, – ставлю я условие. – Ее не будут допрашивать. Что бы она ни сделала, думаю я про себя, она не останется без моей защиты. Она решительная женщина, и когда она думает, что что-то правильно, она это сделает, и к черту последствия. К черту ее саму, так точнее. – Она в комнате с документами, – говорю я, и мы поворачиваем к дому как раз, когда королева выходит из двери в сад и весело кричит: – Чюсбеи! Прежде чем человек Сесила успеет что-то сказать или сделать, я подхожу к ней. – Это шпион из Лондона, – говорю я быстрым шепотом. – Скажите мне скорее. Вы затевали заговор? Есть заговор, чтобы помочь вам бежать? С вами говорил человек по имени Джерард? От этого зависит моя жизнь. У нее такой стремительный ум, она сразу видит, что я в опасности, видит ждущего человека, слышит мой серьезный тон. Она отвечает тут же, не уклоняясь, быстрым шепотом: – Нет. Клянусь. Я никогда даже не слышала о нем. – Бесс не говорила с вами о заговоре, чтобы вас освободить? – Бесс? Жизнью клянусь, нет. Я кланяюсь. – Мне придется отложить нашу прогулку, если вы меня простите, – громко говорю я. – Я повожу коня, пока вы не будете готовы, – отвечает она формальным тоном и поворачивается к своему коню. Я жду, пока ее коня не установят перед ней, чтобы поднять ее в седло. Даже когда за мной стоит человек Сесила, желающий допросить мою жену, я не могу позволить кому-то другому поднять королеву Марию и обнять ее на это краткое волшебное мгновение. Она улыбается мне. – Soyez brave [31] , – шепчет она. – Я невиновна. У Елизаветы нет против меня свидетельств, и она не посмеет ничего со мной сделать. Нам нужно быть смелыми и ждать. Я киваю, она разворачивает коня и выезжает со двора. Проезжая мимо шпиона Сесила, она на мгновение улыбается самой шаловливой улыбкой и кивает в ответ на его нижайший поклон. Когда он выпрямляется, ее уже нет, но выражение его лица говорит само за себя. – Я не знал, – заикаясь, произносит он. – Господи, она красавица. Боже, ее улыбка… – Именно, – мрачно говорю я. – По этой причине я и плачу стражникам вдвойне, поэтому не перестаю наблюдать и поэтому могу вам ручаться, что в моем доме заговоров нет. Мы находим Бесс, как я и ожидал, в комнате, где должны храниться записи, записи о прошлом семьи: родословные, свидетельства пэров, описи турниров и замен и тому подобное. Под командованием Бесс история чести отринута, полки и ящики вместо нее заполняют отчеты о доходах и тратах из Чатсуорта, настриг с овец, древесина из лесов, свинец из рудников, камень из каменоломен, выработка угля, отчеты корабелов и дорожный сундук, который она повсюду с собой берет, полон отчетами из других ее поместий и земель. Они все теперь мои, стали моими в браке. Но Бесс так волнуется при мысли, что мои управляющие будут всем руководить, – хотя они делают это превосходно, – что продолжает проверять отчеты о своей прежней собственности, а я просто получаю доход. Мне разницы нет. Я не торговец, которому в удовольствие считать золото. Но Бесс любит знать, как поживают ее земли, ей нравится участвовать в утомительном труде пастухов, шахтеров, камнедробителей и корабелов. Ей нравится просматривать все деловые письма и самой на них отвечать. Нравится складывать все и видеть, сколько у нее прибыли. Она ничего не может с собой поделать. Это для нее большое удовольствие, и я не могу ей в нем отказать. Хотя и не могу не находить это поведение весьма принижающим достоинство английской графини. |