
Онлайн книга «Фанатка»
Кэт кивнула, чтобы поскорее уйти, с трудом переваривая все услышанное. – Я хочу встретиться с тобой снова, – сказала преподавательница. – Через пару недель. Давай вернемся к этому разговору и обсудим, как продвигаются твои дела. Кэт согласилась и заторопилась к выходу, надеясь, что ведет себя не грубо. «Пара недель. Разумеется! Будто это способно залатать дыру в моей голове!» Она протиснулась сквозь пеструю толпу студентов, выбравших своей специальностью английский язык, и вырвалась на заснеженную улицу. * * * Ливай не сдавался, крепко удерживая корзину с грязным бельем. – Я сама в состоянии нести ее, – сказала Кэт. Мыслями она витала в кабинете профессора Пайпер и была совершенно не в настроении для… для Ливая. Для его постоянных добродушных шуток. Он походил на золотистого ретривера. Или мячик в пинг-понге: легкий, беспрестанно прыгающий туда-сюда. Но Кэт не хотелось играть. – Я уже взял, – отозвался Ливай. – Придержи дверь. – Нет, ну в самом деле, – ворчала Кэт, – я могу понести сама. Ливай лишь улыбался и посылал ей нежные взгляды. – Милая, придержи дверь, я вынесу корзину. Кэт сжала пальцами виски. – Ты только что назвал меня милой? – Само вылетело, – заулыбался он. – Но здорово получилось. – Милая? – А ты предпочитаешь «дорогая»? Это напоминает мне о маме… Как насчет детки? Нет. Лапочка? Котенок? Резиновая уточка? – Он замолчал. – Знаешь что? Остановлюсь-ка я на милой. – Я даже не знаю, с чего начать, – сказала Кэт. – Начни с двери. – Ливай! Я сама могу нести свое грязное белье. – Кэт! Я тебе этого не позволю. – Почему ты должен мне позволять? Это же мое белье! – По закону тебе принадлежит только девять десятых от имущества. – Мне не нужно, чтобы ты носил за мной вещи. У меня есть две здоровые руки. – Смысл не в этом, – сказал Ливай. – Я буду придурком, если позволю своей девушке тащить тяжелые вещи. А мне что делать: идти рядом, посвистывая? «Своей девушке?» – повторила про себя Кэт, а вслух сказала: – Уважать мои желания. И мою силу, мои… руки! Ливай улыбнулся шире. Он не воспринимал ее всерьез. – Я очень уважаю твои руки. Мне нравится, как они гармонируют со всем остальным. – Из-за тебя я чувствую себя хрупкой и беспомощной. Отдай мне корзину, – потянулась к ней Кэт. Ливай отступил на шаг: – Кэтер, я знаю, что ты в силах нести ее. Но я не в силах позволить тебе. Я не могу идти рядом с тобой с пустыми руками. Ничего личного: я бы сделал это для любой обладательницы пары икс-хромосом. – Еще хуже. – Хуже? Но почему? Плохо, что я уважаю женщин? – Это не уважение, а преуменьшение их сил. Уважай нашу силу. – Я так и делаю. – Волосы Ливая упали ему на лицо, он подул на них и продолжил: – Будучи джентльменом, я проявляю уважение. С начала времен женщин угнетали и притесняли. Если я могу сделать их жизнь проще благодаря превосходящему по силе торсу, то я так и поступлю. При каждой возможности. – Превосходящему! – Да. Превосходящему. Хочешь помериться силой на руках? – Мне не нужен превосходящий по силе торс, чтобы донести свою корзину с бельем, – сказала Кэт и зацепилась за ручки, стараясь отодвинуть Ливая в сторону. – Ты специально игнорируешь самое важное, – заметил он. – Нет, это делаешь ты. – Ты покраснела, знаешь об этом? – Что ж, – ответила она, – все потому, что я рассердилась. – Не заставляй целовать тебя в порыве ярости. – Отдай корзину. – Накал страстей, разгоряченные лица… Так это и происходит. Слова Ливая заставили Кэт рассмеяться. И это раздражало не меньше. Она использовала всю силу своего недостаточно крепкого торса, чтобы толкнуть Ливая корзиной в грудь. Он легонько отстранил корзину, но не отпустил. – Давай поспорим в следующий раз, когда я решу сделать для тебя доброе дело, хорошо? Кэт посмотрела ему в глаза. Казалось, он читал ее, как открытую книгу, а может, каждая мысль субтитрами проходила у нее лице. Кэт выпустила из рук корзину и подняла сумку с ноутбуком, открывая дверь. – Ну наконец-то, – сказал Ливай. – У меня уже трицепсы заболели. * * * Эта зима выдалась самой морозной и снежной из всех, которые Кэт помнила. Была середина марта – по календарю уже наступила весна, но погода стояла январская. Каждое утро Кэт, не задумываясь, обувала зимние сапоги. Она слишком привыкла к холоду, привыкла ходить по заснеженной улице и не удосужилась посмотреть прогноз погоды – совсем не подумала о состоянии дорог и о том, что, возможно, Ливай зря повез ее сегодня домой. Теперь она осознала все это. Казалось, их машина единственная на трассе. Солнца видно не было, как и дороги. Примерно через каждые десять минут из мглы выплывали красные огни фар, и Ливай жал на тормоза. Разговоры он прекратил где-то с час назад. Поджал губы и сощурился, вглядываясь в лобовое стекло, будто нуждался в очках. – Мы должны вернуться, – прошептала Кэт. – Ага… – сказал он, потирая рот тыльной стороной ладони, потом крепко обхватил рычаг переключения передач. – Но думаю, сейчас проще двигаться вперед. Позади еще хуже. Я надеялся, что мы успеем добраться до Омахи. Слева проехала машина, послышался металлический лязг. – Что это за шум? – спросила Кэт. – Цепи противоскольжения. Ливай не казался напуганным, скорее ужасно тихим. – Прости, – извинилась Кэт. – Я не приняла в расчет погоду. – Моя вина, – ответил он, на секунду улыбнувшись. – Не хотел тебя подвести. Но буду чувствовать себя хуже, если ты пострадаешь… – Это точно не по-джентльменски. Ливай снова улыбнулся. Кэт потянулась к рычагу переключения передач и накрыла его ладонь, потом убрала руку. На несколько минут они вновь затихли – может, все длилось и не так долго. О времени сложно было судить среди всей этой серости и напряженной атмосферы. – О чем думаешь? – спросил Ливай. – Ни о чем. – Так уж и ни о чем. С тех пор как я зашел за тобой, ты выглядишь задумчивой и странной. Все из-за моей встречи с твоим отцом? – Нет, – ответила Кэт. – Я даже забыла об этом. |