
Онлайн книга «Однажды в замке...»
– Меня может вырвать, – предупредила Эди, кладя щеку на прохладный островок подушки. – Не вырвет, – отмахнулась Лила. – У тебя лихорадка. Не расстройство желудка. Эди сдалась. – Мой будущий муж либо довольно импульсивен, либо глуп. Я познакомилась с ним только вчера вечером и почти не помню, как он выглядит. – Не импульсивный, а властный, – поправила Лила. – Решительный. – Идиот. – Ты прекрасна, Эди. И знаешь это. Ради всего святого, все общество это знает. Он, возможно, слышал о тебе задолго до вчерашнего вечера. Все говорят об Изысканной Эдит, которая, наконец, вышла в свет. – Не забудь о моем Восхитительном Приданом, – кисло пробормотала Эди. – Это куда важнее, чем форма моего носа. – Ему твое приданое ни к чему. Ты, видно, понятия не имеешь, сколько молодых леди пытались заполучить герцога. Он когда-то был помолвлен с девушкой из шотландской семьи… Кейпоны? Партриджи… не помню, что-то, связанное с названием дичи. Она умерла год назад, и с тех пор никому не удавалось его соблазнить. Конечно, несколько месяцев он носил траур. – Как печально! Наверное, его сердце разбито. – Судя по тому, что я слышала, они были помолвлены еще с колыбели или что-то в этом роде. И никто, включая герцога, не знал ее достаточно хорошо. – Все равно я считаю, что это так грустно… – Не будь столь мягкосердечной. Герцог, очевидно, позабыл об этом с той минуты, как вошел в бальный зал. Теперь его сердце принадлежит тебе. Лила помедлила, почти наверняка для того, чтобы выдуть в окно кольцо дыма. – Это довольно романтично, не думаешь? – Герцог действительно признался в своих чувствах? Потому что мне он влюбленным не показался, хотя перед глазами все так плыло, что трудно сказать наверняка. – У него на лице все было написано. – Хорошо бы это оказалось правдой, поскольку во время танцев мы и словом не перемолвились. Эди заерзала, пытаясь охладить горящую щеку об очередной участок подушки. – Не размахивая сигарой! Дым идет в комнату. – Прости. Последовала секунда молчания, пока Эди размышляла, что хуже: умереть от инфлюэнцы или выйти за человека, чье лицо она не успела ясно разглядеть. – Как он выглядит? – спросила Эди. – И позвони, чтобы пришла Мэри. Голова просто разрывается от боли. – Я сделаю тебе холодный компресс. – Нет, не смей отходить от окна, пока не докурила эту мерзкую штуку. – В таком случае как, спрашивается, я должна позвать Мэри? Даже лежа лицом вниз, Эди могла сказать, что Лила остается на подоконнике. – У тебя нет настоящих материнских инстинктов, – пожаловалась она. – Совершенно верно, – сухо заключила Лила. – Что к лучшему, учитывая обстоятельства. После смерти матери Эди лорд Гилкрист много лет не женился, пока в тридцать шесть не потерял голову и не влюбился в Лилу. Эди не слишком жаловала мачеху, так и излучавшую чувственность, что и не нравилось тринадцатилетней девочке. Ей был отвратителен тот факт, что отец женился на двадцатилетней девице, чьи алые губы и точеная фигура казались Эди вызывающими. Но года два спустя она однажды наткнулась на плачущую Лилу и узнала, как мучительно сознание того, что она не способна дать мужу наследника. За последующие годы они стали настоящими подругами. Увы, детей у Лилы так и не было, и позже она стала курить и вести себя несколько развязно. – Мне не стоило этого говорить. Прости, – сказала Эди. – Все в порядке. Возможно, из меня в любом случае вышла бы кошмарная мать. – Вовсе нет. Ты милая и веселая, и если выбросишь сигару и сделаешь мне холодный компресс, я буду любить тебя вечно. Лила вздохнула. – Ты ее потушила? – Да. Минуту спустя она коснулась плеча Эди: – Тебе придется повернуться на спину, чтобы я могла положить компресс. Эди немедленно послушалась. – Вчера вечером ты тоже восхитительно выглядела, Лила. Прищурившись, она оглядела мачеху. Та вечно ограничивала себя в еде, но Эди считала, что ее фигура и так прекрасна. – Спасибо, дорогая, – улыбнулась Лила. – Хочешь, я позвоню Мэри. Пусть поможет тебе переодеться и лечь под одеяло. – Нет. Я слишком устала. Лила есть Лила – и отсутствие материнского инстинкта сказывалось: она не стала настаивать, а просто положила влажную тряпку на лоб Эди и отошла. – Собираешься снова курить? – Нет. Я сижу перед твоим камином, как примерная мачеха. Может, мне нужно научиться вязать для пущего эффекта? Я не слишком уверена, что твой муж оценит мои эксцентричные качества. Я должна развивать в себе другие, более респектабельные, чтобы мне было позволено тебя навещать. – Почему ты так говоришь? Он такой истукан? – Я знаю его не лучше, чем ты. – Но ты, по крайней мере, смогла рассмотреть его явно лучше меня. – Возможно, он немного педант. Но если вспомнить твоего отца, ничего страшного. Ты к такому давно привыкла. Струйка воды потекла по шее Эди. Но ей было так жарко, что это даже показалось приятным. – Я надеялась избежать брака с человеком, похожим на отца. – Твой отец не так уж плох. – Ужасен! Его постоянно нет дома, и он почти никуда тебя не вывозит. Я знаю, что когда вы остаетесь наедине, у вас все по-другому. Но за ужином он только и делает, что читает мне нотации. Что абсолютно несправедливо, если учесть, что я никогда не давала ему ни малейшего повода для беспокойства. Ему следовало быть более благодарным. Твоя мать во время нашей последней встречи рассказала мне о Джульетт Фолсбери, которая сбежала с лакеем. Лила ехидно усмехнулась. – Моя мать обожает эту историю. В основном потому, что лакея прозвали Лонгфелло. Знаешь, Эди, тебе следовало бы проявить характер. Совершенно неестественно с радостным видом соглашаться выйти замуж за абсолютно незнакомого человека. – У меня не радостный вид, – возразила Эди. – Но ты и не протестуешь. Боюсь, ты позволишь своему мужу командовать собой даже в мелочах, и он станет чудовищным диктатором. Эди показалось, что в голосе Лилы звучали предостерегающие нотки, но она была слишком больна, чтобы разбираться в проблеме, если таковая заключалась не только в диктаторских замашках отца. – Возможно, я сбегу. Переоденусь мужчиной и поступлю в оркестр. Только вообрази, Лила. Некоторым людям нечего делать, кроме как весь день играть прекрасные мелодии. А по вечерам они снова играют, но только в присутствии публики. |