
Онлайн книга «Греховная страсть»
![]() Она немного завидовала им, потому что была единственным ребенком в семье. Ей всегда хотелось сестру, с которой она могла бы играть и делиться секретами. Если бы ее мама осталась жива, она бы обязательно родила еще одного ребенка, и Оливия не выросла бы такой отстраненной от других детей. С самых ранних лет ее окружали одни лишь взрослые – няни, различные и многочисленные педагоги. У нее никогда не было друга-сверстника, с которым Оливия могла бы играть. Но на самом деле у нее не было времени на игры. По всей видимости, двойняшки рождались в семье Алессандро довольно часто. Неужели, когда придет время, и у нее самой может родиться сразу несколько детей? Оливия потихоньку стягивала одеяло с девочек. Близняшки лежали нос к носу, обнявшись. Первое, что они испытали, когда перестали чувствовать одеяло, – страх. Она увидела, как судорожно сжались их объятия. Уже очень скоро они узнали ее и заулыбались. – Кто-кто спал в моей постели? Они все еще здесь? Оливия зарычала и принялась щекотать их за пятки. Смеясь и визжа, девочки катались по широкой постели. Она опустилась на постель рядом с ними. Принц наверняка вернется, и довольно скоро, так что нужно было подготовить девочек к встрече. Наверняка Габриель уже успел рассказать о них королю и королеве, и им не терпится встретиться со своими внучками. Для детей этот день будет полон радостных потрясений. – Сегодня вы встретитесь со многими людьми, – сказала она им. – Это может вас напугать, но тут совершенно нечего бояться. – Праздник? – Что-то вроде этого. – Если это хоть сколько-нибудь успокоит девочек, она была готова на эту маленькую ложь. – День рождения? – Нет. – Мама сказала… Напоминание об умершей матери тотчас же вызвало слезы на их глазах. Оливия увидела, что Карина была готова горько разрыдаться, и взялась всячески отвлекать детей. – Вам уже два года? – Она показала два пальца и была награждена кивками. – Нам столько. – Беттани подняла дрожащий палец. – Ну нет, ты слишком большая для годика. Уверена, что твой день рождения уже совсем скоро. – Я получу пони. – Беттани решительно кивнула. Оливия имела самые серьезные сомнения по этому поводу. – Но ты еще слишком маленькая для пони. – Щеночек. – Это были первые слова, которые Оливия услышала от второй девочки – Карины. Уже лучше, но Беттани продолжала настаивать: – Пони. Мама обещала. Оливия понимала, что вот-вот начнет плясать под их дудку. – Нет. – Карина покачала головой. – Щеночек. – Сначала нужно переодеться и позавтракать. Затем мы устроим вас в комнате. – Нет! Глаза Карины расширились от ужаса. Оливия поняла, что совершила ошибку. – Все хорошо. Злой женщины там уже нет. Теперь за вами будут присматривать хорошие люди. – Останемся здесь. – Манерами Беттани была похожа на настоящую капризную принцессу. – Боюсь, это невозможно. – Почему нет? – Это – моя кровать, а вы занимаете слишком много места. – Мы спали с мамой. Любой разговор неотвратимо возвращался к Мариссе. Оливия задержала дыхание, ожидая, что они вот-вот расплачутся, но тут девочки обнаружили, что матрас под ними восхитительно пружинит, и стали, смеясь, подпрыгивать. Оливия в замешательстве наблюдала за ними. Она была почти в отчаянии. Теперь она станет не только женой и королевой. Она будет мамой для этих близняшек. Конечно же она справится с этим. Возможно, отчаяние вызвано лишь бессонной ночью? Или тем, что мужчина, за которого она собирается замуж, все еще мог испытывать чувства к своей бывшей любовнице? Когда девочки с увлечением исследовали ее комнату, в дверь постучали. Оливия была уверена в том, что это Либби, и не задумываясь распахнула дверь. Она испытала удивление, когда увидела на пороге Габриеля. В темном костюме, белой рубашке и галстуке цвета вина он выглядел элегантно и привлекательно. – Надеюсь, сейчас не слишком рано? Его глаза невольно задержались на ее точеной фигуре. За ним в комнату вошли несколько горничных, которые везли тележки с блюдами, накрытыми колпаками. Оливия учуяла привлекательные ароматы. Она пригладила волосы, понимая, что после такой бессонной ночи, вероятно, выглядит не лучшим образом. Ей даже не удалось почистить зубы. – Нет, конечно нет. Понимаю, как тебе хочется увидеться с девочками. – Это так. Его глаза блестели. Сердце Оливии болезненно сжалось, когда она догадалась, что он думал об их матери. Она твердо решила не анализировать свои чувства. Девушка повернулась к близняшкам: – Беттани, Карина, познакомьтесь… Оливия была в замешательстве. Кем для них был принц? Но Габриель закончил фразу за нее: – Я – ваш отец. Габриель почувствовал удивление Оливии. Он очень много думал над будущим своих дочерей и пришел к выводу, что, несмотря ни на что, он обязан признать свое отцовство. – Это Беттани. – Оливия положила ладонь на голову девочки справа. – А это Карина. Смущенный, Габриель переводил взгляд с одной сестры на другую. Ему до сих пор казалось, что у него двоится в глазах. – Но как ты их различаешь? – Беттани – разговорчивая. Но сейчас обе девочки потрясенно молчали, прижимались к Оливии. Мужчина подумал, что их чувство страха рассеется, когда он перестанет смотреть на них с высоты своего роста. Он опустился на колени. – Очень рад с вами познакомиться. Та, которую Оливия представила как Беттани, посмотрела на него с подозрением, а затем недовольно опустила голову: – Мы хотим есть. – И чего бы тебе хотелось на завтрак? – спросил он. – У нас есть яйца, блинчики, тосты. – Мороженое. – На завтрак мороженое не едят, – мягко возразил Габриель. Оливия даже не пыталась скрывать свое восхищение. Она была готова разразиться радостным смехом. – С шоколадом. Требования Беттани несколько смутили Габриеля. – Может быть, после обеда. – В политической карьере ему уже не раз приходилось иметь дело с трудными переговорщиками, но его собственные дочери не шли ни в какое сравнение с ними. – И только после того, как вы съедите все остальное. – Хочу мороженое. – А как насчет вафель с сиропом? – Он попытался смягчить свой отказ улыбкой. – Оливия. Жалоба Беттани была такой умилительной, что Габриель едва не улыбнулся. |