
Онлайн книга «Порочная связь»
![]() – Нет. Просто чувствует себя неловко на публике. Вы не могли бы послать за ней машину к ангару? Если Стюарт и удивился, что Ник тайком привез в Шердану какую-то девушку, выражение его лица осталось бесстрастным. – Конечно. – Он поклонился и открыл дверцу автомобиля. Поскольку стекла в машине были тонированы, Ник понятия не имел, что в машине есть кто-то помимо водителя. Поэтому он очень обрадовался, увидев на заднем сиденье Габриэля. – Бог мой, что ты тут делаешь? – Ник обнял брата, когда Стюарт закрыл дверцу машины, оставляя братьев наедине. – Прошло три года с тех пор, как ты приезжал домой в последний раз, и ты еще спрашиваешь? Я соскучился по тебе. Габриэль сказал это с такой теплотой и любовью, что застал Ника врасплох. В детстве Габриэль, Николас и Кристиан были неразлучны, но потом их дороги разошлись, и между ними пролегли расстояния и различные обстоятельства. Ник до этого момента даже не представлял, как скучал по старшему брату. – Мне тоже тебя не хватало. А как дела у нашего Кристиана? – Он, как всегда, непредсказуем. Сейчас он в Швейцарии на переговорах с компанией, которая может заинтересоваться перспективой построить здесь центр по разработке нанотехнологий. – Здорово. – Ник не мог отделаться от мысли, что мать воспользовалась их с Кристианом отсутствием и организовала несколько мероприятий, чтобы найти своим сыновьям подходящих невест. – Когда он вернется? – Он приедет прямо на свадьбу, или мать заживо сдерет с него шкуру. – А как же все эти приемы? – Все глаза будут устремлены только на тебя, – рассмеялся Габриэль. Ник удивлялся переменам, произошедшим в его серьезном брате. До десяти лет Габриэль был таким же, как Ник и Кристиан, любознательным и готовым на всяческие проказы сорванцом, но потом его в одночасье изменила мысль о том, что однажды ему придется руководить целой страной. Почти за одну ночь Габриэль превратился в очень серьезного и чересчур ответственного ребенка. – Ты изменился, – заметил Ник. – Не припомню, когда в последний раз видел тебя таким… – Счастливым? – Глаза Габриэля сияли. – Это называется семейное счастье. Советую попробовать. Эти перемены произошли благодаря женщине? – С нетерпением жду встречи с твоей женой. – Раз уж речь зашла о красавицах, что случилось с твоей Брук? – Она не моя Брук, – сдержанно ответил Ник. – Она побудет в самолете, пока его не отправят в ангар. – Это твоя идея или ее? – Ее. Брук решила, что не одета должным образом и предпочла остаться в тени. – Что же на ней надето, раз это выглядит так непрезентабельно? – удивился Габриэль. – Не знаю. Какое-то хлопковое платье. Ей кажется, что она выглядит как бедная родственница. – Это так? – Конечно нет, но я ничего не смыслю в женской моде. Машина подъехала ко дворцу, и мысли Ника вернулись к той, которую он оставил в аэропорту. – Кто-нибудь, кроме Стюарта, знает, что я привез сюда Брук? – Оливия и ее секретарь. Они возьмут ее под свою опеку. – Спасибо. – Ник облегченно вздохнул, услышав, что Брук не бросят на произвол судьбы. – Мама ждет тебя в своей голубой гостиной на чай. Она выделила целый час, чтобы ты смог ознакомиться с первой порцией потенциальных невест. Стюарт провел собеседование с несколькими претендентами на должность твоего секретаря. Их резюме на столе в твоей комнате. Посмотри их и дай знать Стюарту, с кем из кандидатов ты бы хотел встретиться. – Секретарь? – Тебя ждет куча приемов и появлений на публике. Тебе необходим кто-то, кто будет следить за твоим расписанием. У Ника закружилась голова. – Проклятье, – выругался он. – Такое впечатление, как будто я никогда отсюда не уезжал. – Я рад, что ты вернулся, – похлопал его по плечу Габриэль. Уцепившись в свою видавшую виды дорожную сумку, Брук сидела на заднем сиденье шикарного «мерседеса» и смотрела в окно. За многие годы знакомства с Ником, на протяжении которых он игнорировал и отвергал ее, никогда еще она не злилась на него так, как сейчас. О чем он только думал, когда привез ее в Шердану? Это не ее место. Они принадлежат к разным мирам. Ни одна докторская степень не помогла бы ей избежать ловушек, которыми была полна жизнь во дворце. Она будет ужинать с его семьей. А какой вилкой пользоваться? Они увидят в ней неотесанную американку, привыкшую есть руками гамбургеры и картошку фри. Брук нахмурилась при мысли, что очень многие из ее любимых блюд не предполагают пользование ножом и вилкой. Например, пицца, маисовая лепешка с начинкой, сэндвичи со свининой. А что, если ей не удастся улететь завтра или послезавтра? Придется ли ей в качестве гостьи Ника посетить мероприятия, которые запланировала его мать? Танцуют ли на этих приемах? Ник уже показал ей один из местных народных танцев, и они вместе посмеялись над ее неспособностью повторить самые простые шаги. Она даже подумать не могла, что может наступить момент, когда ей придется танцевать этот танец по-настоящему. Но больше всего ее беспокоило, что будет, если кто-нибудь узнает, что она беременна? Что можно придумать, чтобы объяснить приступы тошноты? Машина скользнула в ворота. Брук замерла в изумлении, увидев перед собой дворец. Здесь рос Ник. Пропасть, пролегавшая между ними, стала еще шире. Одно дело понять умом, что партнером Глена был принц небольшого европейского государства, и другое дело увидеть это собственными глазами. За время, проведенное в Италии, ей посчастливилось получить приглашения в несколько дворцов. Некоторые из старинных изданий итальянской литературы, которые Брук использовала при написании диссертации, находились в частных коллекциях, и у нее появилась возможность изучить владения, где они находились. Но дворец, к которому она направлялась сейчас, был намного больше и величественней. Машина сделала круг вокруг огромного фонтана и остановилась напротив главного входа. Брук не переставала удивляться, потому что ожидала, что ее высадят у заднего входа, которым пользуются слуги. Какой-то мужчина в темно-синем костюме подошел к машине и открыл дверцу. Брук застыла, не в силах пошевелиться. Одна из высоких створок дверей открылась, и на пороге появилась стройная женщина в костюме бордового цвета. Не зная, как поступить, Брук подождала, пока она приблизится к машине. – Доктор Дэйвис? – В ее мягком мелодичном голосе слышался британский акцент. – Я Либби Маршалл, личный секретарь принцессы Оливии. – Приятно познакомиться. – Брук все еще не двигалась с места. – Ник ничего не сказал, что собирается привезти меня сюда, когда мы покидали виллу этим утром, поэтому я не уверена насчет всего этого. |