
Онлайн книга «Дело в стиле винтаж»
Мама позвонила мне, когда я шла к метро. Она слушала мое выступление по радио на работе. — Ты была потрясающа! — восхитилась она. — Меня захватил твой рассказ. А как ты туда попала? — Благодаря интервью в газете, которое тот парень, Дэн, взял у меня перед вечеринкой. Ты помнишь его? Он уходил, когда ты пришла. — Помню — плохо одетый мужчина с кудрявыми волосами. Мне нравится, когда у мужчин такие волосы, — добавила мама, — это необычно. — Как бы то ни было, продюсер на радио прочитал это интервью и позвонил мне, поскольку хотел дать что-то в эфир о винтаже на Неделе моды. И тут я поняла, что все блага просыпались на меня благодаря Дэну. Из-за него в магазине появилась Анни, он свел меня с миссис Белл, а теперь вот выступление по радио, не говоря уже о покупателях, которые пришли ко мне, прочитав интервью. Меня охватило внезапное теплое чувство к нему. — Я не буду делать фраксель, — сообщила мама. — Слава тебе, Господи. — Вместо этого сделаю высокочастотное омоложение. — А это что такое? — Глубинные слои кожи разогревают лазером, она дает усадку и разглаживается. Практически они воссоздают лицо. Бетти — моя партнерша по бриджу — в полном восторге. Единственное, что ей не понравилось, так это ощущение, будто в течение полутора часов о твои щеки тушат сигареты. — Какая пытка. И как сейчас выглядит Бетти? — Если честно, как и прежде, но она убеждена, что моложе, и потому дело того стоит. Я попыталась понять мамину логику. — О, Фиби, я, пожалуй, пойду — Джон машет мне… Я толкнула дверь магазина, и Анни оторвалась от ремонта. — Боюсь, я слышала только половину передачи, поскольку поцапалась с магазинным воришкой. У меня екнуло сердце. — Что случилось? — Когда я настраивала радио, этот тип попытался сунуть себе в карман бумажник из крокодиловой кожи. — Анни кивнула на корзину с бумажниками и кошельками, которую я держала на прилавке. — К счастью, я вовремя посмотрела в зеркало, и мне не пришлось бежать за ним по улице. — Вы позвонили в полицию? Анни отрицательно покачала головой. — Он умолял меня не делать этого, но я сказала, что если вновь увижу его тут, то ему больше не отвертеться. Затем явилась одна дама, — Анни закатила глаза, — взяла мини-платье с серебряными кружевами от Билла Гибба, хлопнула им о прилавок и заявила, что даст мне за него двадцать фунтов. — Чертова нахалка! — Я объяснила ей, что цена в восемьдесят фунтов вполне разумна, а если ей хочется поскандалить, пусть отправляется на базар. — Я фыркнула. — Затем мне повезло — в магазин пришла Хлоэ Севиньи. Она снимается в Южном Лондоне, и мы мило поболтали об актерах. — Хлоэ носит много винтажной одежды, верно? Она купила что-нибудь? — Один из топов Жан-Поля Готье. И у меня есть для вас сообщение. — Анни взяла в руки клочок бумаги. — Звонил Дэн — он купил билеты на «Анну Каренину» на следующую среду и будет ждать вас у Гринвичского кинотеатра в семь часов. — Будет ждать?.. — Вы не пойдете? — удивилась Анни. — Я не была уверена… но… похоже, пойду, — раздраженно сказала я. Анни озадаченно посмотрела на меня. — Затем звонила Вэл — она выполнила ваш заказ и просит забрать вещи. И еще на автоответчике было сообщение от Рика Диаза из Нью-Йорка. — Он мой американский дилер. — Он достал для вас еще несколько бальных платьев. — Прекрасно — ведь скоро бальный сезон. — Да. И еще у него есть сумочки. Я застонала: — У меня сотни этих сумочек. — Знаю, но он очень просил вас написать ему по электронной почте. Затем, последнее по списку, но не по значимости, — принесли вот это. — Анни исчезла в кухне и вскоре появилась с огромным букетом красных роз. Я застыла. — Три дюжины, — раздался голос Анни из-за цветов. — Они от Дэна? — спросила она, пока я открывала конверт и доставала карточку. — Хотя ваша личная жизнь меня не касается, — добавила она и положила розы на прилавок. «Люблю. Майлз», — прочитала я. — Это человек, с которым мы недавно виделись, — сказала я Анни. — А познакомились мы на аукционе «Кристи». — Правда? — Его зовут Майлз. — Он приятный человек? — Похоже на то. — А чем занимается? — Он юрист. — И притом успешный, судя по цветам, которые посылает. Сколько ему лет? — Сорок восемь. — А. — Анни подняла бровь. — Значит, он тоже из области винтажа. Я кивнула. — Родился в году шестидесятом. Немного поизносился. Слегка помятый. — Но сильный характер? — Думаю, да… Я виделась с ним всего три раза. — Зато он, по всей вероятности, сражен наповал, так что, надеюсь, вы снова встретитесь. — Возможно. — Мне не хотелось признаваться, что я увижусь с Майлзом уже в этот уик-энд в Провансе. — Давайте я поставлю их в вазу. — Будьте добры. Анни перерезала ленточку. — Пожалуй, понадобится две вазы. Я сняла пальто. — Кстати, вы по-прежнему можете выйти на работу в пятницу и субботу? — Да, — ответила Анни, разворачивая целлофан. — Но вы вернетесь ко вторнику? — Я возвращаюсь в понедельник вечером. А что? Анни обрезала ножницами нижние листья. — Во вторник утром у меня будет еще одно прослушивание, и я смогу появиться в магазине только после обеда. Я отработаю свое в пятницу, если вас это устроит. — Очень хорошо. А кто проводит прослушивание? — спросила я с щемящим сердцем. — Региональный представитель, — ответила она устало. — Три месяца в Сток-он-Тренте. — Ну… скрестим пальцы, — неискренне сказала я и тут же почувствовала себя виноватой, поскольку надеялась, что Анни провалится. Но это всего лишь вопрос времени — рано или поздно она найдет работу, и тогда… Мои мысли оборвал звонок. Я хотела было уйти, но тут увидела покупательницу. — Привет! — сказала рыжеволосая девушка, недели три назад примерявшая зеленое бальное платье. — Привет! — тепло откликнулась Анни, ставя цветы в вазу. Девушка посмотрела на зеленое платье и зажмурилась. — Слава тебе, Господи, — выдохнула она. — Оно все еще здесь. |