
Онлайн книга «Крылья голубки»
![]() Вероятно, из-за того, что тон Деншера был так серьезен, Кейт нашла это довольно забавным. Тем не менее она просияла, заявив: – Ты вообще ничего не можешь ей «рассказать», но это не важно. Только будь с нею мил и любезен. Постарайся доставить ей удовольствие; пусть она увидит, как ты умен, – только не дай ей заметить, что ты стараешься. Если ты сможешь быть с нею очаровательным, от тебя больше ничего не требуется. Но Кейт слишком упростила задачу. – Я смогу быть с нею «очаровательным», насколько я понимаю, только позволив ей предположить, что отказываюсь от тебя, – и будь я проклят, если я на это пойду. Это ведь и есть, – с чувством произнес он, – игра. – Конечно, это игра. Только тетя никогда не сможет предположить, что ты от меня отказываешься, если ты не перестанешь напоминать ей, как тебе дороги наши встречи. – Тогда, если она увидит, как мы упрямы в своем постоянстве, – спросил Деншер, – что в этом пользы? Кейт на мгновение потерялась: – Что пользы… в чем? – В моих попытках ей угодить… Да в чем бы то ни было, – раздраженно заявил он. – Не смогу я доставить ей удовольствие! Кейт опять пристально всмотрелась в него, разочарованная его непоследовательностью, но это, казалось, заставило ее найти нечто лучшее, чем упрек. – Тогда я смогу! Оставь это мне. С этими словами она бросилась к нему, послушная порыву, какой совсем недавно соединил их в одно, и обняла его с той же нежностью и с той же целью. Такова была ее форма мольбы, возобновленной и повторенной, и это снова, когда он ответил на ее объятие, сделало совершенно очевидным то великое, что существовало между ними. И каким-то образом прояснилось все, что касалось их обладания друг другом. В результате в этих условиях Деншеру опять-таки оставалось лишь проявлять великодушие. Так что он сразу же оставил все на усмотрение Кейт, а она, несколькими минутами позже, вновь обратилась к одной из своих прежних – и, как видно, самых дорогих ее сердцу – идей. – Ты только что упрекнул меня за то, что я повторяю – Милли влюблена в тебя. Да, я это повторяю. Ничего тут не поделаешь. Как раз в этом и есть та польза, которую она может нам принести. Тем самым создается основание для того, чтобы она виделась с тобой, – так что она поможет нам продолжать. Деншер удивленно взирал на Кейт – она была поразительна во всем. – А какое же основание создается, чтобы мне видеться с ней? – Ну, я же не возражаю! – улыбнулась Кейт. – Не возражаешь против того, чтобы я ввел ее в заблуждение? Она выразила это иначе: – Не возражаю против того, чтобы она ввела в заблуждение тебя. – Ну, это ей не удастся. Так что здесь нет против чего возражать. Только как это может нам помочь, – настаивал он, – притом что она знает? – Что она знает? Это не должно помешать. Деншер был поражен: – Не помешает ей любить нас обоих? – Не помешает ей помогать тебе. Она такая, – объяснила Кейт Крой. Чтобы понять это, потребовалось некоторое время. – Не принимая во внимание, что я люблю другую? – Принимая во внимание все, – ответила Кейт. – Чтобы тебя утешить. – Утешить? В чем? – В том, что не получишь свою другую. Деншер не сводил с нее удивленных глаз: – Но как она узнает…? – Что ты ее не получишь? Она не узнает, но ведь она не узнает и того, что ты ее получишь. А пока что она видит, что ты в растерянности, потому что ей известна позиция тетушки Мод. Это дает ей шанс быть с тобой очень милой. – А что это дает мне? – все же задал молодой человек вполне рациональный вопрос. – Шанс оказаться перед нею жестоким обманщиком? Кейт настолько владела фактами, что лишь улыбнулась в ответ на его возмущение. – Она тебе невероятно понравится. Она изысканна. И есть еще причины. Я имею в виду другие. – Какие – другие? – Ну, об этом я скажу тебе в другой раз. Тех, что я уже привела, вполне достаточно, чтобы продолжать. – Продолжать что? – Ну как же? – видеться с нею. Скажем, так скоро, как только сможешь: это, кстати, по всем причинам, будет только вежливостью с твоей стороны. Деншер, разумеется, понял, что Кейт имела в виду, и прекрасно помнил, что произошло между ним и Милли в Нью-Йорке. Нельзя сказать, чтобы это оказалось сколько-нибудь значительной величиной, но ему в то время это доставило явное удовольствие, так что любая просьба по этому поводу могла некоторым образом воспламенить его интерес. – О, я, естественно, опять нанесу ей визит в ближайшее же время. Да, – сказал Деншер, – ее влюбленность в меня – абсолютная бессмыслица, но мне надо, совершенно независимо от этого, поблагодарить ее за все, что она так любезно для меня сделала. Оказалось, что это практически все, о чем Кейт его просила. – Значит, ты понял. Я встречусь с тобою у нее. – Я не совсем понял, – сразу же откликнулся Деншер. – почему вдруг ей захочется принять ради этого и тебя? – Она принимает меня ради меня самой – то есть ради нее самой. Она бесконечно хорошо обо мне думает. Мне никак не удается вдолбить тебе это в голову! И все же он не мог ее понять. – Тогда, должен признаться, она для меня непостижима. Тут Кейт ничего не могла поделать и оставила все так, как ей это виделось. – Она – за эти три недели – уже считает меня своей самой дорогой подругой. Это совершенно отдельно от всего прочего. Мы глубоко связаны друг с другом, она и я, – очень глубоко. – И, как бы подтверждая это, словно только сейчас заметив его полную растерянность, она наконец-то пролила на сказанное истинный свет: – Она, конечно, не знает, как я тебя люблю. Она думает, что ты нравишься мне так мало, что об этом не стоит и упоминать. Эти слова сразу же выявили, что он действительно был в полной растерянности, и Кейт с удивлением приветствовала этот эффект: – Ты что же, удивлен, что она знает…? – О нашей ситуации? Конечно, если вы такие подруги, как ты стараешься мне показать… а ты не представила ей наши отношения иначе… – Кейт в ответ издала такое нетерпеливое восклицание, что он некоторое время стоял молча, в простодушном удивлении. – Ты отрицала, что любишь меня? Кейт вскинула вверх руки, пораженная его умственной отсталостью. – Мой милый, да мы никогда о тебе и не говорили. – Никогда-никогда? – Каким бы странным это ни показалось твоему великолепному «я» – никогда! Деншер никак не мог составить себе целостную картину. |