
Онлайн книга «Маскарад чувств»
– Я точно такая же, как и он, – заявила Салли. – Какого бы ужасного мнения вы ни были о нем, поверьте, я ничем не лучше. А может быть, даже и хуже, потому что мне под силу строить такие тайные планы, которые ему и не снились. – Тогда, возможно, у вас получится сделать так, чтобы он поплатился за всё? Такой поворот событий меня бы очень устроил. – На твоем месте я бы сильно на это не рассчитывал, – услышали они голос Дэмиано, который в это время неожиданно вошел в комнату. Почти не взглянув на свою бывшую жену, он обратился к Салли: – Нам пора идти в церковь. Нас там все уже заждались. Ты ведь не передумала, правда? – Конечно нет, – ответила она нарочито веселым тоном. – Если я принимаю решение, то всегда следую ему до конца, во что бы то ни стало. Он повернулся к Имельде: – Жаль, что приходится тебя разочаровывать. Неплохая попытка с твоей стороны, но она обречена на провал. Между мной и Салли полное взаимо понимание, и поэтому никому не удастся поссорить нас. – Ты же слышал, как она сказала, что не любит тебя, – процедила сквозь зубы Имельда. – Да, а еще я слышал, как она сказала, что мы заключили честную сделку. Любовь здесь совершенно ни при чем. Мне кажется, самое время тебе уйти. Ее лицо недовольно скривилось, и она уже направлялась к выходу, когда на пороге появился Пьетро. – Мама! – закричал он. – Мама! Салли и Дэмиано напряглись, в страхе ожидая того, как он отнесется к встрече со своей бывшей мачехой. Но казалось, будто Имельда и вовсе не существовала для него, и он бросился в объятия к Салли. – Все ждут тебя, – сказал мальчик. – Чарли говорит, что ты испугалась в последнюю минуту и убежала. – Нет-нет. Я бы никогда не убежала от тебя. – А от папы? – От него? Знаешь, все может быть. Но тебя я точно не брошу. Никогда. Пьетро засмеялся, взглянув на Дэмиано, который тоже расплылся в добродушной улыбке. Единственным человеком в комнате, который не разделял всеобщего веселья, была Имельда. – Думаете, что вы такая умная? – сказала она со злостью. – Но скоро вы поймете, какую ужасную ошибку совершили. Запомните мои слова. Развернувшись, Имельда зашагала прочь, а Пьетро наблюдал за тем, как она уходит. Судя по его виду, ее неожиданное появление абсолютно его не встревожило. – Ты просто прекрасно с ней справилась, – сказал Дэмиано тихо. – Ты слышал весь наш разговор? – Каждое слово. Значит, он слышал, как Салли заявила Имельде, что не любит его. Для любой другой пары это стало бы настоящей катастрофой, но только не для них. – Честная и справедливая сделка, – повторил он ее слова. – Ты очень точно все описала. А теперь, я думаю, нам пора пожениться. Таков наш уговор, не так ли? – Именно, – ответила Салли, протягивая ему руку. – Мне жаль, что это случилось. Встреча с Имельдой, наверное, поставила тебя в неприятное положение. – Не стоит беспокоиться об этом. Она не сказала мне ничего такого, чего я не знала раньше. – То есть ты знала, что я настоящий монстр, как она соизволила выразиться? – Конечно, с самого начала. Но я тоже монстр, и в скором времени ты в этом убедишься. Может быть, тебе стоит бежать от меня куда глаза глядят, пока не поздно? – усмехнулась она. Дэмиано покачал головой и, взяв ее за руку, ласково произнес: – Уже поздно. Я уже принадлежу тебе, а ты – мне. – Его пальцы еще крепче сжали ее руку. – Тебе ни за что не скрыться от меня. – Я и не думаю об этом, – заверила она. – У меня совсем другое на уме. – Надеюсь, для меня найдется местечко в этих планах? – Кому же там быть, как не тебе? Вместо ответа, он вдруг наклонился и нежно поцеловал ее. Она ответила на его поцелуй, упиваясь сладким вкусом его губ. Каждая клеточка ее тела затрепетала от его прикосновения. Дэмиано отстранился немного и посмотрел на нее с улыбкой. – Я очень рад слышать это от тебя. В это время в комнату ворвались Марио и Чарли. – Сколько вас можно ждать? – нетерпеливо поинтересовался Марио. – А ты, – он обратился к Пьетро, – почему ты еще не на месте, а здесь? Мальчик сломя голову помчался прочь из комнаты. – Что это у вас за секреты? – спросила Салли. – Всему свое время, – произнес Марио тоном заговорщика. – Пойдем, сестрица, – торжественно объявил Чарли. – Пора выдать тебя замуж. * * * Салли вошла в церковь и увидела Дэмиано, который уже ждал ее у алтаря. – Готова? – спросил Чарли. «Действительно ли я готова?» – задумалась Салли на долю секунды. Но было уже слишком поздно для подобных вопросов. – Да, – произнесла она твердо и взяла брата под руку. – Я готова. Они медленно начали путь к алтарю. Дэмиано не сводил с нее глаз, будто пытался что-то разглядеть. Но кого он видел? Салли или призрак Джины? И когда он поймет, кто скрывается под фатой, промелькнет ли в его глазах тень разочарования? И вдруг со стороны гостей к ним подошел Пьетро, который был не один, а с Тоби. – Они разрешили тебе привести и его? – прошептала Салли, с удивлением глядя на него. – Не совсем. Я провел его сюда втайне от всех. – Что здесь делает собака? – раздался голос привратника, который подошел к ним. – Животным здесь не место. – Но он мой друг, – запротестовал Пьетро. – И мой тоже, – поддержала его Салли. – Он практически член нашей семьи. Как я могу выйти замуж, если со мной не будет моей семьи и друзей? Привратник совсем растерялся, когда увидел, что к ним подошел Дэмиано. – Нет ничего плохого в том, что Тоби будет здесь, не так ли? Он же хорошо себя ведет и знает все команды, – сказала Салли. – Но… – попытался снова возразить привратник. – Это решение принято моей невестой. – Дэмиано многозначительно посмотрел на Салли. – Если она так хочет, значит, так тому и быть. Привратник поспешил удалиться, а толпа гостей одобрительно заулыбалась. Теперь ни у кого не оставалось сомнений в том, что она станет заботливой и любящей матерью для ребенка, который с благодарностью ее обнимал. Но самой главной наградой для нее стал взгляд Дэмиано, полный тепла и восхищения. Он вернулся на свое место, и с его лица не сходила улыбка. Церемония возобновилась, и Салли продолжила свой путь рядом с Чарли и Пьетро. Тоби покорно семенил короткими лапками, стараясь не отставать от своего маленького хозяина. |