
Онлайн книга «Шаги навстречу»
— Бри? Кейд? Вы мне ничего не хотите сказать? — шипит папа, когда подходит офицер. — Н-е-е-ет… ничего, — отвечает Бри. — Нет, — негромко добавляю я. Папа опускает стекло и поспешно натягивает на лицо улыбку. — Добрый вечер, офицер. Все в порядке? Я же не превысил скорость, не так ли? Полицейский внимательно осматривает машину, каждого сидящего, но особое внимание уделяет нам с Бри. — Куда направляетесь? — В Кэннон Бич. — Предъявите, пожалуйста, ваши права. Папа протягивает ему документы. — Дети, находящиеся в машине, ваши? — интересуется полицейский, изучая папино водительское удостоверение. — Были мои, — нервно усмехнулся отец. Офицеру совсем не смешно. Он просит папу открыть багажник, потом обходит машину и направляется прямо к нам с сестрой. — Вы, ребята, знаете, почему я здесь? — спрашивает он. Голос его внушает такое же опасение, как и пульс Энн. Я утвердительно киваю, но Бри отрицательно качает головой. — Неужели папа опять превысил скорость? — невинно спрашивает она. — Мама говорит, что он любит надавить на газ. — Значит, это ваш отец? — Был моим, — со смешком отвечает Бри, цитируя слова, произнесенные отцом минуту назад. — В таком случае, — продолжаем полицейский, — почему на 9-1-1 поступил звонок о похищении детей? Бри непонимающе — «знать ничего не знаю» — смотрит на него и отвечает: — Может быть, в другой машине? Несмотря на блестящую игру сестры, я понимаю, что сейчас не время для шуток. Я роюсь в лежащих на полу бумажках и достаю листок, на котором написано: «Помогите! Нас похитили! Позвоните в полицию!» Офицер записывает наши имена и возраст в блокнот и направляется назад к своей машине. Через несколько минут он возвращается, получив подтверждение, что Делл и Эмили Беннетт являются родителями Энн, Бри и Кейда. — Все подтвердилось, — сообщает он отцу. — Похоже, мистер Беннетт, вам не позавидуешь — хлопот полон рот. Папа гневно смотрит на нас в зеркало заднего вида. — Вам и не снилось. Что нужно сделать, чтобы на пару месяцев посадить их под замок? К счастью, полицейский не собирается предъявлять нам обвинение. Однако папа обвиняет нас в мятеже. — Может быть, сегодня только Кейд разговаривает как пират, — говорит он, когда мы вновь выезжаем на дорогу, — но, клянусь, вы оба — дети-пираты. И это совсем не комплимент. — Он продолжает разговаривать спокойно, чтобы еще больше не расстраивать Энн, но я вижу, что он вот-вот придет в ярость. — Похищены? Наша поездка началась всего час назад, а из-за вас уже пришлось останавливаться по требованию полиции, потому что меня подозревают в похищении. — Он опять смотрит в зеркало заднего вида, чтобы удостовериться, что мы все во внимании. — Ребята, вы вообще помните, зачем мы едем на побережье? — Да, — отвечает Бри. — Кейд? — Так точно, кэп. — Отлично. Но если вы знаете почему, тогда я хочу, чтобы вы вели себя так, как будто это важно и для вас. Когда я говорил, что мы не можем позволить себе всех ваших шуточек, — я говорил серьезно. Этим летом все делается ради Энн, а не ради вас, два хулигана. — На секунду он замолкает, но продолжает играть желваками. — Признайтесь мне честно, вы готовы сделать так, чтобы это лето сработало как надо? Или мне прямо сейчас поворачивать домой? — Делл, — негромко успокаивает мама, — не грози отменить поездку. В этом нет необходимости. Он отрывает взгляд от дороги и недоверчиво смотрит на маму: — Почему ты подрываешь мой авторитет? Я пытаюсь сразу поставить точку в этой истории, чтобы все лето мы не расхлебывали подобный вздор, а ты такое заявляешь. — Тон смени, — отвечает она, даже не глядя на мужа. — Неудивительно, что дети часто разговаривают на повышенных тонах. Папа вновь концентрируется на дороге и бормочет: — Опять эти упреки о тоне. Я всегда общаюсь не тем тоном… — После того как пыль немного улеглась, он опять смотрит в зеркало заднего вида. — Простите, ребята, отвлекся. А теперь я жду ответа: вы готовы изменить свое поведение или мне поворачивать? — Я готов. — Я тоже, — щебечет Бри. — Прости, Энн. Я не хотела подвергать тебя, ну ты понимаешь… и твое сердце всем этим завыванием сирен. Энн расплывается в улыбке: — Шутишь? Было так весело. А какие еще надписи вы показывали в окно? На секунду на лице Бри отражается паника, и я знаю, о чем она думает. — Да так… ерунду всякую, — отвечает она. — Все равно дайте посмотреть. — Нет. Там одни глупости. Тупые просьбы попросить людей посигналить или рукой помахать. Энн не дура. Одного нежелания Бри показать записки более чем достаточно, чтобы заподозрить, что мы что-то скрываем. К тому же ей известно, что родители, опасаясь навредить ее больному сердцу, готовы исполнить любое ее желание, поэтому Энн тут же обращается к маме: — Мама, Бри с Кейдом не дают мне посмотреть, что еще они писали. — Бри! — окликает мама. — Ребята, покажите их Энн, — просто велит отец. — Но… — Никаких «но»! — рявкает папа, не давая Бри закончить свои возражения. Отец искоса смотрит на маму, чтобы убедиться, что она не станет опять ругать его за то, что он повысил голос. Я протягиваю всю кипу исписанных листов Энн. Ей хватает пяти секунд, чтобы найти плакат, посвященный ей. — Кто это написал? — тут же вопит она. Ее лицо тут же багровеет, а это означает, что сердце работает на пределе. — Вы два ничтожества, понятно вам? — Это написал Тупица, — тут же открещивается Бри. — Мои совершенно безобидные. Безобидные?! Из-за твоих нас остановила полиция! — Откуда вам вообще известно, целовалась я или нет? — А ты целовалась? — Не ваше дело! — Энн, — предостерегает мама, — пожалуйста, не заводись. Сделай глубокий вдох, мы все выясним. Лицо Энн до сих пор горит, но она делает глубокий вдох через нос, потом поворачивается ко мне и спрашивает: — Кейд, зачем ты такое написал? Резонный вопрос. Я на мгновение задумываюсь, прежде чем ответить по-пиратски: — У тебя же никогда не было приятеля, и ты никогда не приводила домой жениха, чтобы поужинать или позаниматься вместе. Поэтому я решил, что ты никогда не целовалась. — Папа! Пожалуйста, запрети ему так говорить. Он сводит меня с ума! |