
Онлайн книга «Шаги навстречу»
— Привет, — спокойно приветствует он через пару секунд. — Как дела? Он заговаривает, я теряюсь. Он явно крепкий и спортивный и слишком крутой для такой девушки, как я, но голос у него такой же приятный, как и внешность. Его слова обволакивают, я застываю на месте. Мне удается лишь выдавить смущенное: «Вы ко мне обращаетесь?» — а потом сипло добавить: «А… здравствуйте». Разве такому парню может понравиться девушка с недостатками, как у меня? Я намеренно отвожу взгляд. И дело не в том, что я не хочу на него смотреть. Просто я чувствую неловкость, когда он смотрит на меня. Где-то на подсознательном уровне я боюсь, что он может ее разглядеть. — Если вы, ребята, ищите хороший шоколад, — продолжает он, — вы пришли по адресу. Мы делаем шоколад прямо здесь, в магазине. — Делаете шоколад? — удивляется Кейд. — Ну, не я лично. Но владелец кондитерской с женой приходят часиков в пять. Единственное, чего они не делают вручную, — это ириски, но их каждое утро покупают в одном местечке в Сисайде. — Я чувствую его взгляд, когда подхожу к стеклянной витрине. — Вы откуда? — Из Портленда, — негромко отвечаю я, не поднимая головы. — Круто. Я раньше тоже там жил. Пока пару лет назад родители не развелись, после чего мы с мамой переехали сюда. — Ясно. — Я поворачиваюсь к нему спиной, чтобы рассмотреть витрину с яблочными цукатами у ближайшей стены. — Вы на один день приехали или останетесь на недельку погостить? Поскольку я стою к нему спиной, то предполагаю, что он, должно быть, обращается к Кейду, поэтому несколько секунд игнорирую его вопрос, но Кейд тоже ничего не отвечает. Когда я наконец поворачиваюсь, парень продолжает смотреть прямо на меня! Единственный выход — разыграть непонимание. — Ой, вы ко мне обращаетесь? — А к кому же еще? — К моему брату. — Могу и к нему обратиться, — усмехается он и поворачивается к Кейду: — Твоя сестра всегда такая? Кейд пожимает плечами: — Только в присутствии парней. — Кейд! — Я чувствую, как горят щеки. Парень посмеивается над моей реакцией, но продолжает смотреть на брата. — Кейд, верно? Ну как, Кейд, что-нибудь пришлось по вкусу? — Все! — Понимаю. Может быть, положить в коробку всего по чуть-чуть попробовать? Или хочешь что-то определенное? Кейд выбирает один квадратик сливочной помадки с арахисом и два мятных трюфеля. — Как думаешь, твоя сестра — как, кстати, ее зовут? — она что-нибудь будет брать? — Ее зовут Энн, — отвечает Кейд, коротко взглянув в мою сторону. Я уверена, что мои щеки до сих пор розовые. — Да, она что-то хочет. Ох уж этот мерзкий, невоспитанный молокосос! Ухмылка на его лице — и сам тон! — создают впечатление, что это «что-то» не имеет никакого отношения к шоколаду. Я убью его! Парень заговорщицки подмигивает Кейду, благодарно кивает ему, а потом вновь поворачивается ко мне: — Энн, так что же вам положить? — Я еще не решила, — бормочу я и склоняюсь над витриной. — Не торопитесь. Пока будете выбирать, мы поболтаем с Кейдом. — Он улыбается и еще раз подмигивает Кейду, как будто эти двое играют в какую-то игру. — В каком ты классе? — Закончил пятый. Перехожу в среднюю школу. — Ясно, переводят в высшую лигу. А Энн? — Она переходит в выпускной класс. Он улыбается: — Я тоже. Как долго вы собираетесь пробыть в городе? Кейд смотрит на меня, как будто пытаясь найти подсказку, как отвечать. — Как я понимаю, мы будем здесь, пока моя сестра ни получит новое… — Расписание! — восклицаю я. — Пока я не получу новое расписание на следующий год. Не мудрено, что парень выглядит сбитым с толку. — А зачем именно здесь ждать расписания на следующий год? — Ну… я… имею в виду… что первое мне не понравилось, поэтому я попросила составить новое… а пришлют его по этому адресу. В его взгляде остается сомнение, но он лишь отвечает: — Ясно. — Дело в том, — продолжаю я, как будто меня прорвало, — что у нас свой домик на побережье и все такое, но мы точно еще не знаем, где будем жить. Поэтому попросили прислать расписание сюда, а это означает, что, пока расписание не пришлют, мы будем сидеть здесь, потому что не хотим, чтобы письмо потерялось на почте. Как только его получим, тут же вернемся в Портленд. Однако это может произойти и в самом конце лета… может быть. Его губы расплываются в широкой улыбке. — Ух ты! Может быть… продолжительный срок. Знаете, если хотите, я могу вам здесь все показать, когда у меня будет выходной. Здесь, в Кэннон Бич, намного интереснее, чем многие полагают, и есть чем заняться. — Клёво! — восклицает Кейд. Но я непреклонно качаю головой: — У нас дел по горло. Уверена, что этим летом у нас не будет времени. Он кивает: — Понятно. Но если передумаете, вы знаете, где меня найти. В будние дни я работаю здесь с десяти до четырех, а по субботам — с девяти до часу. В остальное время я совершенно свободен и, вероятнее всего, буду изнывать от скуки. Он шутит? Неужели он серьезно приглашает меня… нас… это лето провести с ним? Неужели он не понимает, что я не такая, как он? Я не крутая, не спортивная, не идеальная. — Нам, пожалуй, пора, — отвечаю я. — Можно мне мятную помадку и плитку молочного шоколада? И, наверное, соленую палочку для сестры. — Разумеется, Энн. — Он собирает наш заказ. — Кстати, меня зовут Тэннер Рич — Богатый. — Ничего себе! — саркастически восклицаю я. — Повезло вам. Вы богатый. Хотите произвести на меня впечатление? На секунду Тэннер кажется похожим на оленя в свете автомобильных фар, но потом он начинает смеяться. Кейд тоже смеется: — Похоже, это его фамилия, Энн. Тэннер опять весь сияет: — Ты полагаешь, я проводил бы все лето, работая здесь, если бы был при деньгах? Попробуем еще раз. «Разумеется, Энн. Кстати, меня зовут Тэннер Рич. Имя — Тэннер, фамилия — Рич». — Ой! — робко восклицаю я. — Простите, я просто… прощу прощения. — Я достаю бумажник и спрашиваю, сколько должна. — За счет заведения. Такова политика кондитерской. Новые посетители получают в подарок пять бесплатных образцов товара. Я тут же пересчитываю наши покупки: — У нас шесть. |